Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons maintenant suffisamment " (Frans → Engels) :

Nous avons examiné plus de 60 études empiriques et nous avons maintenant suffisamment d'informations pour savoir que la médiation marche lorsque les bonnes conditions sont réunies.

We looked at over 60 empirical studies that have enough substance to say that mediation works under the right conditions.


À mon avis, nous avons maintenant suffisamment d’expérience concernant les révolutions contre des régimes dictatoriaux pour ne pas nous inquiéter de nous ingérer dans les affaires internes d’autres pays en proposant nos conseils.

In my opinion, we now have sufficient experience of revolutions against dictatorial regimes to be concerned that we would be interfering in the internal affairs of other countries through our advice.


Nous avons maintenant suffisamment d'espace au septième étage, qui a été rénové à notre intention.

We now have sufficient space on the seventh floor, which has been renovated for us.


Absolument, et vous voyez.C'est parce que nous avons maintenant établi l'existence d'un problème et nous avons attendu suffisamment longtemps pour que.Dans de telles circonstances, 30 milles par heure semblent appropriés.

Absolutely, and you're seeing.It's because we've now established that there is a concern there, and we've let it go long enough that maybe.In those circumstances 30 miles an hour seems to be appropriate.


Nous avons eu la chance de traiter avec de bons partenaires à cet égard, qui ont fait preuve de suffisamment de flexibilité et poursuivi le même objectif que les rapporteurs du Parlement, à savoir aboutir à un accord le plus rapidement possible, tout en maintenant la qualité de notre travail pour faire en sorte qu’un an après le traité de Lisbonne, nous soyons en possession d’un règlement régissant la disposition du traité la plus orientée vers le cito ...[+++]

We were lucky to have good partners in this who showed reasonable flexibility and had the same goal as Parliament’s rapporteurs, namely to reach an agreement as soon as possible, while maintaining the quality of our work and making sure that one year after the Treaty of Lisbon we have a regulation for the most citizen-based provision of the Treaty.


Instituer dès maintenant de nouveaux concepts dont nous n’avons pas suffisamment débattu et dont nous ne connaissons pas les implications ne me semble pas très productif.

To now put forward new concepts which we have not properly debated and of whose implications we are unaware does not seem very productive at the moment.


Nous n'avons pas suffisamment de renseignements au sujet de la nature de ces groupes et des moments qu'ils choisissent pour commettre leurs actes; aussi est-il maintenant fondamental de miser sur le diagnostic et l'information.

We do not know enough about these groups' forms and rhythms of action. It is therefore now vital to invest in diagnosis and information on the matter.


Nous avons suffisamment de programmes qui ne sont rien d’autre que des noms ronflants; ce dont nous avons réellement besoin maintenant, c’est de stratégies claires et innovantes pour les PME et de nouvelles formes de financement.

We have had enough of programmes that are nothing more than fancy names; what we need now are clear and innovative strategies for SMEs and new forms of financing.


Est-il possible d'affirmer que nous en avons maintenant suffisamment vu pour contester tout argument selon lequel le système ne vaut pas l'investissement?

Is it possible to argue that we have now seen enough of that to defer any of the arguments that the system isn't worth the investment?


Le sénateur Cowan : J'aimerais savoir si vous êtes d'accord avec moi pour dire que nous avons maintenant suffisamment de preuves quant aux effets de ce régime de peines minimum obligatoires qui, selon moi, a été un échec ici et dans d'autres pays, pour pouvoir raisonnablement supposer que sa continuation et son élargissement auront les mêmes effets au Canada.

Senator Cowan: I would suggest to you and ask if you agree with me that we have enough evidence now as to the impact of this type of mandatory minimum sentencing regime, which has, in my view, been a failure here and in other countries, to reasonably assume that perpetuating and expanding that will have a similar impact in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons maintenant suffisamment ->

Date index: 2023-09-11
w