Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons franchi aujourd " (Frans → Engels) :

Le commissaire pour la santé et la sécurité alimentaire, Vytenis Andriukaitis, s'est félicité de ce vote: «Aujourd'hui, nous avons franchi un pas important dans la protection de la santé et du bien-être des citoyens.

Commissioner for Health and Food Safety, Vytenis Andriukaitis, welcomed the vote: ''Today we took an important step in protecting the health and well-being of citizens.


Nous avons franchi une première étape aujourd'hui avec l'adoption d'une approche commune concernant l'utilisation de la bande 700 MHz dans l'UE.

We made a first step today with a joint approach to use the 700 MHz band in the EU.


A l'issue de la réunion, le Commissaire Barnier a dit: « Nous avons franchi une étape importante dans ce dossier aujourd'hui.

In a statement at the end of the meeting, Commissioner Barnier said that: “We have today reached an important stage in this matter.


Nous avons franchi une étape essentielle aujourd'hui et je félicite le Parlement européen et le Conseil d'être parvenus à un accord sur un paquet législatif d’importance majeure qui confie des tâches de supervision bancaire à la Banque Centrale Européenne dans le cadre d’un Mécanisme Unique de Supervision et adapte les règles de fonctionnement de l’Autorité Bancaire Européenne (ABE) à ce nouveau cadre.

We have taken an essential step today and I congratulate the European Parliament and the Council for having reached agreement on a major legislative package entrusting the European Central Bank with responsibility for the supervision of banks in the framework of the Single Supervisory Mechanism and adapting the operating rules of the European Banking Authority (EBA) to this new framework.


Nous comprenons que nous devons agir rapidement et nous avons franchi le premier pas aujourd’hui en acceptant les lignes directrices, et ensuite, probablement le 1er décembre, en soumettant les chiffres, qui ne sont plus contestés, en défendant la flexibilité, dont nous avons besoin, en mettant sur la table une proposition sur les arrangements en matière de coopération prévus dans le traité de Lisbonne, et en défendant - ce qui est tout aussi important - le droit d’initiative de la Commission de présenter une vision de l’avenir l’an p ...[+++]

We understand that we should move quickly and we have taken the first step today to agree on the guidelines, then, possibly on 1 December, to submit the figures, which are no longer controversial, to defend flexibility, which we need, to come up with a proposal on the arrangements for cooperation built on the Lisbon Treaty, and to defend – which is also important – the Commission’s right of initiative to present the vision of the future next year.


En effet, avec la Présidence portugaise, la Présidence slovène, et aujourd’hui la Présidence française, c’est-à-dire Rachida Dati comme garde des sceaux, je crois vraiment – et je le dis avec mon expérience d’ancien ministre de la justice – que nous avons franchi, en Europe, un pas, une étape, et que nous ne reviendrons pas en arrière.

Indeed, with the Portuguese Presidency, the Slovenian Presidency and, today, the French Presidency, that is, Rachida Dati as Keeper of the Seals, I truly believe – and I say this in the light of my experience as a former justice minister – that we in Europe have passed a milestone and that we will not go back.


Bien sûr, il y a encore beaucoup de ponts à traverser, mais j’estime que nous avons franchi aujourd’hui le Rubicon.

Yes, there are still many bridges to cross, but today, in my opinion, we have crossed the Rubicon.


Aujourd’hui, nous avons franchi une étape importante.

Today we have achieved an important milestone.


Mais, je le répète aujourdhui, nous avons tout lieu d’être fiers des conditions dans lesquelles nous avons franchi cette étape importante pour l’Europe.

Let me reiterate today, however, that we all have every reason to be proud of the conditions in which we have entered this phase, which is so crucial for Europe.


Nous avons franchi aujourd'hui une étape historique de l'achèvement du marché unique européen.

Today wa have made a historic breakthrough in the creation of a single European market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons franchi aujourd ->

Date index: 2021-01-28
w