Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dans le texte de
Ou à l'Union
Ou à la Communauté
S'entendent comme faites à l'Union européenne

Vertaling van "avons exercé cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .

As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to the European Community [or to the Community ] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to the European Union [or to the Union ].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Donc, à partir du moment où cette décision a été rendue, nous avons exercé des pressions et, comme on l'a expliqué, nous avons reçu l'assurance qu'une exception à l'enregistrement éphémère serait incluse dans la législation.

Therefore, from the time that that decision was rendered, we have been pressing and, as has been explained, we have received guarantees that an ephemeral exception would be included in legislation.


Nous avons exercé des pressions il y a un certain nombre d'années, le gouvernement a bien précisé qu'il n'avait pas l'intention de changer de politique en la matière, et nous acceptons cette décision du gouvernement.

We did advocacy a number of years ago, and the government made it clear that it did not plan on changing its policy in that regard, and we accept the decision of the government.


Nous avons exercé cette responsabilité afin de mettre en place des mesures pancanadiennes telles que le système de santé public, une mesure que nous apprécions et que nous chérissons.

We have used this responsibility to establish Canada-wide programs like public health care, a program that we value and cherish.


Je voudrais dire que, dans le cadre de cette proposition de directive, nous avons soutenu la position selon laquelle les femmes exerçant une activité indépendante, les conjointes et partenaires de vie de travailleurs indépendants qui décident d’avoir des enfants devraient bénéficier de la protection sociale et des congés payés.

I wish to say that we have supported within this proposal for a directive the position that self-employed women, spouses and life partners of self-employed workers who decide to have children should enjoy social protection and paid leave.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il en va de même avec une autre organisation, l’Organisation civile internationale, mais je suis entièrement d’accord pour dire que cette approche est la bonne, en particulier dans ce cas où nous avons exercé une compétence dans ce domaine ces quatre dernières années, ce qui n’avait pas été fait auparavant.

The same is happening with another organisation, the International Civil Organisation, but I entirely agree that this is the right approach, particularly when, in this case, competence has been exercised in this field for the past four years, which had not been done before.


En effet, nous avons exercé de lourdes pressions - et j’en remercie M. Solana et M. Patten - pour permettre la publication et la mise en œuvre de cette feuille de route.

Indeed, we pressed hard – and I thank Mr Solana and Mr Patten for this – for the publication and then for the implementation of this Roadmap.


Je pense que le partenariat à l'adhésion que nous avons présenté constitue la meilleure voie pour faciliter cette mise en œuvre et garantir par la même occasion que l'Union européenne exerce l'influence nécessaire sur le processus en tant que tel. Nous avons indiqué les priorités à court et moyen terme que la Turquie devrait mettre en œuvre dans le cadre d'un programme national afin de remplir les critères de Copenhague. C'est sur ...[+++]

I think that the accession partnership which we have tabled is the best way of supporting this process and of ensuring that the European Union is able to exert the necessary influence on the process itself. We have listed the short- and medium-term priorities which Turkey needs to implement under a national programme in order to meet the Copenhagen criteria and on which financial support will then be based.


S'agissant des points sur lesquels nous avons travaillé, nous avions jugé nécessaire de réorganiser le système d'accès au programme, à travers la réduction de trois à deux du nombre de partenaires. Nous avons jugé nécessaire d'assurer que les programmes de formation, délimités dans cette proposition reprennent des mesures d'appui efficace aux besoins de développement, de contenu innovateur pour la production de formats audiovisuels de divertissement. Nous avons jugé important de modifier la base juridique, en exigeant également, pour ...[+++]

The issues worked on: we considered it necessary to alter the eligibility arrangements applying to the programme by reducing the number of partners from three to two; we considered it necessary to ensure that the training programmes set out in the proposal include support measures geared to the need to develop innovative content for the production of audiovisual formats other than drama and documentaries; we considered that it was important to change the legal basis to ensure that the component relating to support for the development, distribution, and promotion of European audiovisual works can likewise be brought within the scope of ...[+++]


Un autre aspect positif de cette mesure législative, pour lequel nous avons exercé des pressions pendant longtemps, c'est qu'elle n'étend pas les pouvoirs des banques pour leur permettre de se lancer dans la location d'automobiles ou la vente d'assurance.

Another positive aspect in the legislation is something for which we have lobbied for a long time. It does not expand the power of banks to get into auto leasing or the sale of insurance.


Cela signifie que nous avons exercé une influence dans le débat mené par cette organisation quand elle a élaboré les normes en question.

That means we have an influence in the debate of that organization when the developments of those standards took place.




Anderen hebben gezocht naar : dans le texte     accord …     ou à l'union     ou à la communauté     avons exercé cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons exercé cette ->

Date index: 2024-08-19
w