Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons examiné deux " (Frans → Engels) :

Lorsque nous avons examiné les délais et la moyenne de sept ans, nous avons étudié les phases deux et trois, qui relèvent toutes les deux du ministère.

When we were looking at delays and at the average seven-year time period, we were looking at phases two and three, both of which are really within the department.


Cela nous ramène à la vérification de 2009 et explique peut-être la grande différence que nous avons constatée lors des entrevues que nous avons menées dans nos deux bureaux régionaux, lors de nos visites aux Premières nations et lorsque nous avons examiné les dossiers.

This is going back to 2009 and shows, perhaps, the starkest difference that we saw in our interviews in our two regional offices, in our visits to First Nations and in looking at the files.


Nous avons examiné les deuxtés de la médaille la liberté d'expression et l'intérêt de la société et nous avons décidé que certaines choses ne pouvaient être dites.

We have weighed the interests of both sides freedom of expression versus the benefit to society and we have decided certain things cannot be said.


Et nous avons examiné deux autres questions qui, je le pense, seraient définitivement ajournées si elles ne bénéficiaient pas d’un soutien de la Communauté: tout d’abord, l’énergie éolienne en mer, consistant plutôt en un vaste projet devant être relié au réseau continental, et, ensuite, le captage et le stockage du carbone, pour lesquels nous devons réellement encourager l’industrie à présenter un projet final dans les plus brefs délais.

And we addressed two other issues which I think would definitely be postponed if they did not have support from the Community: firstly, offshore wind energy, which is rather a large project that needs to be connected to the mainland grid, and, secondly, carbon capture and storage, where we really need to encourage industry to come with a full-scale project as soon as possible.


– (RO) Nous avons examiné le rapport sur la situation des femmes dans les zones rurales il y a un peu plus de deux ans. Nous avions, à cette occasion, demandé que la législation sur la protection sociale fasse l’objet des mises à jour nécessaires.

(RO) It has been well over two years since we debated the report on the situation of women in rural areas, when we urged for necessary updates to be made to social protection legislation.


Je voudrais faire une distinction entre les deux tendances radicalement différentes dans les critiques que nous avons entendues au sujet de l’accord SWIFT que nous avons examiné cet après-midi: les critiques sur la procédure et les critiques sur le fond.

I want to make a distinction between the two radically different strands of criticism that we have heard with regard to the SWIFT agreement which we have examined this afternoon: criticism on the grounds of procedure, and criticism on the grounds of substance.


Nous avons examiné deux possibilités en particulier: la proposition de 2001 de la Commission pourrait rester inchangée et nous inviterions les autres institutions à poursuivre la procédure de codécision ou la Commission pourrait déposer une nouvelle proposition.

We examined two options in particular: for the Commission 2001 proposal to stay as it is and for us to call on the other institutions to continue the codecision procedure or for a new Commission proposal to be submitted.


Nous avons examiné ce rapport de manière très approfondie, et adopté une multitude d’amendements, dont deux en particulier - je fais allusion aux amendements 3 et 17 - ont été directement adressés à la séance plénière conformément à la procédure accélérée, et revêtent une importance extrême.

We have considered this report in very great depth and adopted a multitude of amendments, two of which in particular – I am referring to Amendments 3 and 17 – were referred directly to the plenary in accordance with the enhanced procedure and are extremely important.


M. Paul Brotto: Je peux seulement vous dire que nous avons examiné les 24 fusions survenues dans le transport aérien dans le monde au cours des 20 dernières années, et nous avons constaté que seulement deux avaient réussi.

Mr. Paul Brotto: All I can tell you is that we've studied the 24 airline mergers around the world that have taken place in the past 20 years, and only two have been successful.


M. Bartlett : Nous avons examiné ici les deux différentes structures du paragraphe 1.1 et avons consulté la direction des services législatifs.

Mr. Bartlett: We have looked at the two different structures of 1.1 here and we have consulted with the Legislative Services Branch.




Anderen hebben gezocht naar : lorsque nous avons     nous avons examiné     phases deux     nous avons     dans nos deux     examiné les deux     nous avons examiné deux     plus de deux     entre les deux     dont deux     seulement deux     bartlett nous avons     ici les deux     avons examiné deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons examiné deux ->

Date index: 2025-01-25
w