Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «avons eus récemment » (Français → Anglais) :

D'abord, les incendies de forêt que nous avons eus récemment exacerbent le problème, non seulement à cause des émissions mais à cause de la réduction de la taille même des forêts.

Number one is that the forest fires we recently had exacerbate the problem, not only because of the emissions but because of the reduction of the forests themselves.


J’ai fait partie récemment d’une délégation de la sous-commission des droits de l’homme qui s’est rendue à Bucarest et j’ai le regret de dire que les pourparlers que nous avons eus m’ont conforté dans mon opinion.

I was recently one of a delegation from the Human Rights Sub-Committee that went to Bucharest, and I regret to have to say that the talks we had there confirmed me in my views.


Les problèmes que nous avons eus récemment à la frontière démontrent bien l'importance d'avoir la prévoyance de protéger les gens qui investissent dans notre pays et qui y contribuent.

The recent border problems really illustrate the need to have the foresight to protect people who invest in our country and contribute.


Cette proposition concerne évidemment non seulement les tremblements de terre, mais aussi les grandes inondations, les incendies, les grands accidents tels que nous en avons eus récemment en Autriche ou en France. Le premier niveau de décision conduit à une forme de coopération et de bonne coordination des mécanismes des États membres.

This proposal concerns not just earthquakes, but floods, fires and major accidents such as those which occurred recently in Austria and France, and makes provision for a first decision-making level resulting in a form of cooperation and proper coordination of national mechanisms, so that exponential results can be obtained from the mechanisms in the individual Member States for dealing with disasters.


[Traduction] Les problèmes que nous avons eus avec les hélicoptères de recherche et de sauvetage que nous avons achetés en 1998 ont défrayé les manchettes récemment.

[English] There's been a lot in the news recently about problems with the search and rescue helicopters we bought in 1998.


Toutefois, ce que j'apprécierais grandement, c'est que la présidence déclare comment, de manière précise, elle a l'intention de procéder, étant donné que dans les divers Traités que nous avons eus récemment, ainsi que lors des Conseils européens, aucune suggestion de la manière dont on pourrait réaliser cet objectif n'a été formulée.

But what I would greatly appreciate from the Presidency is a statement of how precisely they plan to do this, because in the various treaties we have had recently and the European Councils, there has been no suggestion of how this might be achieved.


Dans les contacts que nous avons eus avec des personnalités politiques de premier plan représentant les Albanais du Kosovo, tout récemment encore par le Premier ministre portugais, nous avons souligné que les persécutions contre la population serbe, la population tzigane et les autres groupes ethniques sont tout à fait inacceptables.

In our contacts with senior political figures amongst the Kosovo Albanians, we have stressed – and the Portuguese Prime Minister did this very recently – that persecution of the Serb population, the Romany population and other ethnic groups is totally unacceptable.


Avec l'adoption de ce projet de loi, le Canada, soit le territoire qui relève de sa compétence, ne comprendra plus seulement les Prairies, les côtes de la magnifique Colombie-Britannique, les Territoires du Nord-Ouest et le Grand Nord, l'Est et l'Ouest du Canada, les belles provinces d'Ontario et du Québec, ainsi que les Maritimes et le Canada atlantique, y compris Terre-Neuve, mais aussi tout cet immense territoire recouvert par les trois océans et, en dépit des problèmes que nous avons eus récemment, toutes les ressources vivantes et non vivantes qui s'y trouvent.

With the passage of this bill we should think of Canada and the area over which it has jurisdiction as not just encompassing the prairies, not just encompassing the coastline of the great province of British Columbia, our north and northern territories, east and west, the great provinces of Ontario and Quebec, and of course Atlantic Canada including Newfoundland. We need to think as well about that tremendous area covered by Canada's three oceans and notwithstanding recent problems, the tremendous wealth represented by both the living and non-living resources of the oceans.


Le sénateur Andreychuk : Ayant eu l'avantage d'examiner ce projet de loi, je ne le trouve pas aussi complexe que certains autres que nous avons eus à étudier, notamment la Loi de l'impôt sur le revenu, le Code criminel et, plus récemment, la Loi sur la sécurité publique qui touchait tout l'éventail, depuis les situations d'urgence, jusqu'à la santé et la lutte antiterroriste.

Senator Andreychuk: Having had the benefit of having looked at this bill, I do not find it as complex as some of the other bills with which we have had to deal, most notably the Income Tax Act, the Criminal Code and, most recently, the Public Safety Act, which touched virtually everyone from emergencies to health to anti-terrorism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons eus récemment ->

Date index: 2022-03-14
w