Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons enfin l’occasion " (Frans → Engels) :

Enfin, et c'est très important, nous avons enfin l'occasion ici de dire clairement quelle est la responsabilité du gouvernement à l'égard de la politique déjà établie dans le projet de loi mais qui devrait être précisée.

Finally, it's very important, and we have a tremendous opportunity here, to clarify government accountability to policy that is already in the act as proposed but needs to be clarified.


On commence par les présentations, puis on passe aux interventions des quatre partis de l'opposition et finalement, 50 minutes plus tard, nous avons enfin l'occasion de prendre la parole.

You're doing a presentation and then you're going to do 4 opposition parties, and finally, 50 minutes later, we're going to get to speak.


Étant donné que les ICE ont mobilisé un nombre impressionnant de nouveaux activistes européens indépendants tout en amenant sur la table de nouveaux thèmes qui ne relèvent pas du pré carré des lobbyistes présents à Bruxelles, nous avons enfin l'occasion d'entendre très directement quelles sont les préoccupations des citoyens européens.

As the ECIs have mobilised an overwhelming number of new independent EU activists while introducing new topics to the EU that are outside the sphere of Brussels lobbyists, we finally have the opportunity to hear Europeans' concerns in a very direct manner.


Nous nous joignons aux Ukrainiens pour veiller à ce que l'histoire de leur pays ne soit jamais oubliée. En 2008, suite à l'initiative de mon collègue, le député de Selkirk—Interlake, nous avons eu l'occasion de faire enfin quelque chose en ce sens et nous avons saisi cette occasion.

In 2008, at the initiative of my colleague, the hon. member for Selkirk—Interlake, we had the chance to finally do something about it, and we did.


Nous avons eu l’occasion de collaborer avec M. le commissaire, Michel Barnier, qui a su, et je l’en remercie, saisir cette occasion de coopérer avec le Parlement, pour définir enfin cette priorité sous la forme de l’Acte pour le marché unique.

We have been able to work with the Commissioner – and here I pay tribute to Michel Barnier who seized that opportunity to work with us – to express this as a political priority in the form of the Single Market Act.


Nous avons enfin l’occasion d’offrir une assistance directe aux citoyens de cette république, au lieu de simplement condamner les pratiques russes.

At last, we have an opportunity to provide direct assistance to those who live there, instead of just condemning Russia’s practice.


Aujourd’hui enfin, nous avons l’occasion de débattre d’une directive de lutte contre la discrimination, nous avons enfin la possibilité de faire adopter une législation interdisant les discriminations pour tous les motifs qui ne sont pas encore couverts: le handicap, l’âge, la religion ou les convictions et l’orientation sexuelle.

Now, eventually, we have got to the situation where we are debating an anti-discrimination directive, a possibility at long last that we might push through anti-discrimination legislation on all grounds not covered – disability, age, religion or belief, and sexual orientation.


Après des années de négligence et de mauvaise gestion du gouvernement libéral, nous avons enfin l'occasion de nous entendre avec les représentants de l'industrie aux États-Unis pour proposer une solution qui correspond aux meilleurs intérêts de tous, à savoir un accord à long terme sur cette question de grande importance.

With years of Liberal government neglect and mismanagement, we have finally the opportunity to come together with industry in the United States to put forth what is in the best interests: a long term agreement on this very important subject.


Enfin, en optant pour un critère public plutôt que régional, nous avons raté l’occasion de donner à cet instrument les moyens nécessaires pour restaurer de manière opportune la cohésion économique, sociale et territoriale des zones affectées.

Lastly, by opting for public, as opposed to regional, criteria, the opportunity has been missed for this instrument to be given the means to carry out adequate recovery of the economic, social and territorial cohesion of the affected areas.


Ce matin, nous avons enfin eu l'occasion de connaître les priorités politiques de la Commission pour l'an 2002.

It was this morning that we first had the opportunity to acquaint ourselves with the Commission's political priorities for 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons enfin l’occasion ->

Date index: 2025-10-02
w