Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons effectivement quelques » (Français → Anglais) :

M. Dale Johnston (Wetaskiwin, Réf.): Monsieur le président, je crois que nous en avons effectivement quelques-unes.

Mr. Dale Johnston (Wetaskiwin, Ref.): Mr. Chairman, I think we have some questions.


Je crois que nous avons effectivement quelques questions.

I believe we do have some questions.


Nous avons effectivement quelques recrues de plus de 40 ans, et je pourrais même vous raconter des anecdotes remarquables au sujet de personnes qui ont opté un peu sur le tard pour s'enrôler dans les Forces canadiennes.

In fact, there are a few we're recruiting over the age of 40, although we do in fact have some quite remarkable stories about individuals who have chosen to enter the Canadian Forces later in life.


Mais nous avons effectivement quelques questions assez importantes, et la première porte sur les dépenses.

But we do have a few fairly key questions, and the first is on the expenditures.


– (PT) J’ai déjà répondu à cette question, mais je voudrais préciser que nous avons effectivement eu quelques doutes quant à la manière dont cette procédure s’est déroulée.

– (PT) I have already responded to this question, but I will say that we did have a few doubts about the way in which this process was conducted.


Je regrette toutefois que la Commission reste insensible à la situation de nos régions et je dois dire que, bien que nous soyons parvenus à un compromis positif, qui fait effectivement quelques pas dans la direction que nous voulons, nous avons le sentiment que la question n'est pas du tout réglée.

However, I regret the Commission’s insensitivity towards the situation of our regions and I must say that, despite having reached a compromise which is positive and which has in fact taken a few steps in the right direction, we feel that the issue is in no way settled.


Cela indique l’importance que ce Parlement n’a cessé d’attribuer à une législation en la matière. La Commission européenne a donné suite à cette préoccupation et quelque temps après, comme vient de le dire la commissaire Schreyer, nous avons effectivement vu l’amorce d’une législation.

The Commission also took on board our concerns, and, as Commissioner Schreyer has just said, we did indeed, after some time, have the beginnings of legislation.


Toutefois, nous avons présenté quelques amendements pour souligner le fait que cette aide devait effectivement être gérée par la Commission, mais en concertation étroite avec le Comité de politique et de sécurité d'une part, et le Comité économique et financier d'autre part.

Nonetheless, we have tabled a number of amendments in order to emphasise that this aid must be administered by the Commission, but in close consultation with both the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and the Committee on Economic and Monetary Affairs.


Cela fait tout juste six mois que le traité d'Amsterdam impose à nos deux organisations d'œuvrer main dans la main : nous nous sommes jaugées, nous avons eu quelques prises de bec sans importance, mais il est temps à présent de travailler effectivement ensemble.

It is barely six months since Amsterdam imposed a duty on our two organisations to work together; we have been sizing each other up, we have had a few minor spats, but we need to work effectively together.


M. Ferguson: Nous avons effectivement quelques projets tournant autour de la biomasse.

Mr. Ferguson: We have a few biomass projects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons effectivement quelques ->

Date index: 2023-09-02
w