Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons déjà versé " (Frans → Engels) :

Nous avons déjà versé près de 500 millions de dollars au titre du programme pour la campagne agricole 1998 seulement, la moitié environ de ce montant ayant été versé aux agriculteurs des Prairies.

AIDA has already paid out nearly $500 million for the 1998 crop year alone, with roughly half of that amount going to the prairies.


Nous avons déjà versé 350 millions de dollars pour la transition en vertu de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest.

We did give $350 million under the WGTA for transition.


En fait, nous avons déjà versé 2 millions de dollars: 750 000 $ aux Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge pour fournir des articles non alimentaires essentiels et des abris d'urgence; 500 000 $ à l'Organisation panaméricaine de la santé pour le rétablissement des services de santé et des services médicaux et la reconstitution des stocks de médicaments d'urgence; 500 000 $ à World Vision pour des abris d'urgence et des fournitures d'hygiène, un accès à de l'eau potable et des services de protection des enfants; et 250 000 $ à Oxfam Canada, pour aider à améliorer l'accès à de l'eau potable, pour la reconstruction des logement ...[+++]

In fact, we have contributed $2 million this way: $750,000 to the Red Cross and Red Crescent Societies for the provision of essential non-food items and emergency shelter materials; $500,000 to the Pan American Health Organization toward re-establishing health and medical services, and replenishing emergency stocks of medicines; $500,000 to World Vision for emergency shelter materials and hygiene supplies, improved access to clean water and provision of child protection services; and $250,000 to Oxfam Canada to help improve access to safe water and ensure safe reconstruction of houses and livelihoods.


En fait, nous avons déjà versé 245 millions de dollars seulement au Nouveau-Brunswick dans le cadre de divers programmes de RHDCC.

In fact, we did transfer, through a variety of HRSDC programs, $245 million just to the Province of New Brunswick.


Il préconise une augmentation du «financement européen» alors que, manifestement, ce n’est pas de plus d’argent dont nous avons besoin, mais d’un meilleur contrôle et d’une meilleure utilisation des montants faramineux déjà versés.

It advocates increased ‘EU funding’ when clearly, the need is not more money but better control and use of the massive amounts already provided.


Premièrement, nous avons déjà versé tous les crédits approuvés par le Parlement le jour même de la formation du Cabinet.

The first is that every dollar we had parliamentary approval for we sent out the door the day that we formed the cabinet.


Deuxièmement, il est vrai que nous avons déjà versé des avances mais le paiement définitif n'a pas encore été effectué car nous n'avons reçu aucune demande de versement ni de l'Espagne ni du Portugal.

Secondly, it is true that we have been paying in instalments so far, but the reason why the final instalment has not been paid is that we have not so far received a request for payment from either Spain or Portugal.


Nous savons que 165 millions d’euros ont déjà été versés aux Palestiniens. Par conséquent, nous n’avons pas cessé de les aider, nous sommes toujours présents, et je pense que la Commission devrait souligner avec plus de force que ces fonds étaient destinés à favoriser l’émergence d’un État palestinien viable.

We know that EUR 165 million has already been paid to Palestinians, so we have not stopped helping, we are there, and I think the Commission should be more vocal about the fact that we have paid the money to support the emergence of a viable Palestinian state.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà versé ->

Date index: 2025-02-06
w