Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons déjà témoigné " (Frans → Engels) :

Nous avons déjà témoigné, la semaine dernière, à la révision quinquennale sur les intermédiaires de marché au Québec.

We gave testimony last week as part of the five-year review of market intermediaries in Quebec.


Nous avons déjà témoigné devant votre comité sur la protection des renseignements personnels, le sénateur Flaherty était présent, il y avait eu un projet de règlement, cela est resté aux oubliettes, le gouvernement a changé et nous recommençons encore une fois l'exercice.

When we appeared before your committee to discuss privacy concerns, Senator Flaherty was present and there was a draft regulation, but the project remained in limbo and then there was a change of government; as a result, we now appear to be back at square one.


Nous avons déjà témoigné devant quatre comités, sans résultat.

We have been to four committees before, but there is just talk and we keep going around and around.


D'abord, je dois vous dire que nous avons déjà témoigné devant les comités de la Chambre des communes et le comité du Sénat. Notre position n'a pas changé quant à la Loi antiterroriste, y compris quant aux deux clauses dont nous parlons aujourd'hui.

I would like to begin by saying that we have already appeared before both the House and the Senate committees and our position on the Antiterrorism Act, including the two clauses at issue today, has not changed.


À l’heure actuelle, nous n’avons pas constaté beaucoup de signes témoignant de considérations environnementales, en dépit du fait qu’il est déjà possible de les incorporer dans les fonds.

To date, we have seen little sign of environmental considerations, despite the fact it is already possible to incorporate them into the funds.


Ils ont témoigné beaucoup de gratitude à l’égard de notre délégation, nous ont parlé, nous ont donné des messages, mais ils nous ont également dit : nous avons déjà vu tant de délégations ici.

They expressed their thanks to our delegation, they spoke to us and they gave us messages, but they also told us: We have seen so very many delegations come and go.


D'après les commentaires que nous avons déjà entendus, il est clair que les dispositions institutionnelles globales prises pour améliorer la sécurité alimentaire nécessite beaucoup d'attention, comme en ont témoigné les récentes expériences.

Clearly from the comments that we have heard already, the global institutional arrangements intended to underpin food security, as recent experiences testify very clearly, need serious attention.


Nous avons déjà témoigné devant votre comité à maintes reprises au sujet du financement.

We've been before this committee on the financing issue many a time.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons déjà témoigné     nous n’avons     qu’il est déjà     signes témoignant     dit nous avons     nous avons déjà     ont témoigné     nous avons     avons déjà témoigné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà témoigné ->

Date index: 2021-05-26
w