Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà répondu » (Français → Anglais) :

Toutefois, je signale que nous avons déjà répondu à plus de 90 p. 100 des pétitions, dont nous avons reçu plusieurs milliers, et à 75 p. 100 des questions.

However, in the area of petitions, we are running at well over 90%, having received several thousand petitions. In the area of questions, we are running at 75%.


Monsieur le Président, nous avons déjà répondu à cette question.

Mr. Speaker, we have already answered that question.


Monsieur le Président, nous avons déjà répondu clairement à cette question: nous allons respecter l'esprit et la lettre de la décision rendue par la Cour suprême.

Mr. Speaker, we have already been clear on that. We will act according the letter and spirit of the Supreme Court decision.


Nous avons déjà répondu en partie à cette question: outre l’envoi de secours, de plans catastrophe et bien sûr de matériel technique, il faut rassembler l’expérience acquise suite aux tremblements de terre en Arménie, qui avaient tué plus de 100 000 personnes, endommagé une centrale nucléaire, ou encore en Turquie, où des dizaines de milliers de personne ont perdu la vie, mais aussi en Chine, où des centaines de milliers de personnes sont mortes en 1976, et mettre à profit cette expérience collective pour développer des principes de bonnes pratiques pour la communauté internationale et les appliquer au bénéfice de la Chine.

This question has already been answered to some extent: besides sending aid materials, disaster plans and, of course, technical equipment, there is a need to pool the experience gathered in the aftermath of the major earthquakes in Armenia, where more than 100 000 lives were lost and a nuclear power plant was damaged, in Turkey, where tens of thousands lost their lives, and in China in 1976, where several hundred thousand people died, and to use that collective experience to develop principles of good practice for the international community and apply them for the benefit of China.


Monsieur le Président, nous avons déjà répondu en détail à toutes ces questions.

Mr. Speaker, all these questions have been thoroughly answered.


– (PT) J’ai déjà répondu à cette question, mais je voudrais préciser que nous avons effectivement eu quelques doutes quant à la manière dont cette procédure s’est déroulée.

(PT) I have already responded to this question, but I will say that we did have a few doubts about the way in which this process was conducted.


Je me réjouis vivement de l’intérêt que vous avez déjà manifesté pour cette proposition à travers plusieurs questions à ce sujet, auxquelles nous avons répondu.

I very much welcome the interest you have already shown in this proposal through several questions on the subject, which we have answered.


- (DE) Monsieur le Président, vous avez déjà fait savoir que la Conférence des présidents n’a pas répondu à la demande que nous lui avons soumise.

– (DE) Mr President, as you have just announced, the Conference of Presidents has not complied with the request that we made of it.


Je me réjouis beaucoup, Monsieur Fischler, de voir que la Commission a répondu favorablement à notre demande lors du dernier débat constructif que nous avons eu en la matière et qu'elle nous a déjà demandé d'assister à la prochaine réunion qui se tiendra au mois de mars afin de nous informer de la future réunion préparatoire de la CICTA.

Mr Fischler, I am delighted that the Commission responded favourably to our request in the last and constructive debate which we had on this issue and has asked to attend our next meeting this month to inform us about the future preparatory ICCAT meeting.


Monsieur le Président, nous avons déjà répondu à ces questions.

Mr. Speaker, we have already answered those questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà répondu ->

Date index: 2023-01-23
w