Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons répondu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons répondu aux demandes des Canadiens, des citoyens de l’UE et des entreprises en mettant en place un système plus équitable et plus transparent.

We have responded to Canadians, EU citizens, and businesses with a fairer, more transparent, system.


C'est pour cela que les terroristes ont échoué, parce que nous avons répondu à la haine et à la violence, par notre engagement à défendre la démocratie et la coexistence pacifique dans la diversité.

That is why the terrorists have failed, because we have responded to hate and violence with a renewed determination to defend democracy and peaceful coexistence in diversity.


Nous pouvons affirmer avec certitude que nous avons répondu aux attentes, aussi bien des États membres que du Parlement européen».

We can confidently say that we’ve met the expectations of both the Member States and the European Parliament".


1. Nous avons répondu à la crise financière par un mouvement de régulation sans précédent.

1. We responded to the financial crisis with an unprecedented move towards regulation


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons répondu par la stratégie intégrée «de la ferme à la table», accompagnée d’instruments tels que l’Autorité européenne pour la sécurité des aliments.

We responded with the integrated "farm-to-fork" strategy, together with instruments such as the European Food Safety Agency.


Nous avons répondu par la directive sur les attestations des conducteurs.

That led to this drivers' attestation directive.


Ils ont été accueillis par M. Antonio Vitorino, Commissaire responsable pour la Justice et des Affaires intérieures : « Nous avons répondu au Plan d'action de Vienne de 1998 et aux conclusions du Conseil européen de Tampere de 1999.

They were met by Mr Antonio Vitorino, Commissioner responsible for Justice and Home Affairs, who said: "We have responded to the 1998 Vienna Action Plan and the conclusions of the Tampere European Council in 1999.


Alors que l'on se pose de nombreuses questions sur ce que fait l'Europe et ce qu'est l'Europe, le seul domaine dans lequel nous pouvons prétendre à la réussite et où nous avons répondu aux préoccupations des citoyens européens est bien celui de la santé publique.

At a time when there are many questions with regard to what Europe is doing and what it is about, the one area where we can claim to have success and where we have responded to the concerns of European citizens is in the area of public health.


À cet égard, nous avons répondu à une partie de vos revendications en proposant une adaptation des règles IFOP.

Finally, some of your demands on this point were met when we proposed that the FIFG rules be revised.


M. Brok affirme à juste titre que nous avons répondu à la crise actuelle avec une cohérence et une unité que nous n'aurions même pas imaginé il y a quatre ou cinq ans seulement.

He is right to say that we have responded to the current crisis with a coherence and unity that we would not have thought possible only four or five years ago.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons répondu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons répondu ->

Date index: 2021-01-25
w