Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons déjà recueilli " (Frans → Engels) :

Nous avons déjà recueilli plusieurs évaluations de l'application de la politique depuis trois ans, par exemple auprès de la coalition des entreprises sur le recouvrement des coûts.

We have already heard a number of judgments of the past-three- year record from, for example, the Business Coalition on Cost Recovery.


Honorables sénateurs, je suis fière de vous annoncer que nous avons déjà recueilli 15 signatures.

Honourable senators, I am proud to announce that we have already collected 15 signatures.


Nous allons avoir l'air d'amateurs, cependant, car nous avons déjà convenu de la liste des témoins, que nous avons déjà recueilli les témoignages et nous sommes en train d'achever la rédaction du rapport.

But we'll look like a bush league if we've agreed to a witness list, we've heard testimony, we're finalizing a report, and then we want to start doing something else.


Je suis heureux de pouvoir vous annoncer qu'en ce bref laps de temps, nous avons déjà recueilli 14 000 signatures.

I am delighted to be able to tell you that, in this very short time, we have already collected 14 000 signatures.


Si une telle interdiction avait recueilli le soutien d’une majorité, elle aurait conduit - comme nous l’avons déjà entendu - à une explosion du nombre de rats et de souris dans toute l’Europe, avec les dommages à grande échelle que cela aurait entraîné pour les récoltes entreposées, les fermes et les habitations.

Had such a ban won majority support, it would have led – as we have heard already – to an explosion of rats and mice across Europe, with the consequent damage to stored crops, farms and domestic properties on a large scale.


Comme nous l'avons souvent dit, nous approuvons l'initiative consistant à présenter à la 62 session de l'Assemblée générale des Nations unies une proposition de résolution concernant l'adoption d'un moratoire mondial sur la peine de mort – un moratoire qui, apparemment, a déjà recueilli le soutien de 95 pays – en tant qu'étape vers l'abolition de la peine de mort.

As we have often said, we agree with the move to present to the 62nd Session of the United Nations General Assembly a proposal for a resolution seeking the adoption of a universal moratorium on the death penalty – a moratorium which apparently already has the support of 95 countries – as being a step towards abolishing the death penalty.


Nous avons déjà recueilli les témoignages du gouvernement.

We already have the evidence from the government.


Avant même la fin de la procédure législative ayant trait à ce projet, nous disposons déjà d’une société spéciale, EIT+, nous sommes prêts à faire participer les fonds structurels, nous avons entre les mains des déclarations d’intention provenant des plus grandes entreprises de la région et nous avons recueilli 35 000 signatures de citoyens de Basse-Silésie, qui voudraient voir l’Institut ou ses institutions s’installer à Wrocław.

Before the legislative procedure for this has been completed, we already have a specially set up company, EIT+, we have a willingness to involve structural funds, we have letters of intent from the largest businesses in Lower Silesia, and we also have 35 000 signatures of people who live in Lower Silesia, who are calling for the Institute or institutions forming part of it to be located in Wrocław.


Encore une fois, nous menons à l'Université de la Colombie-Britannique cette vaste étude sur l'application pratique des lignes directrices, et nous avons déjà recueilli des preuves empiriques que les agents d'immigration n'utilisent pas ou n'envisagent même pas de recourir au permis de séjour temporaire si la victime de la traite possède déjà quelque autre titre de séjour.

Again, we are in the middle of doing this extensive body of research at the University of British Columbia on how the guidelines have been working in practice, and one preliminary finding we have already come across is that there is at least anecdotal evidence that immigration officials are not recommending or even considering the temporary residence permit for trafficked persons if the individual is already under some other form of status.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà recueilli ->

Date index: 2024-03-21
w