Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons déjà mis de côté 40 millions " (Frans → Engels) :

Avant de le faire et avant d'arrêter les modalités d'ordre pratique, et même si nous avons déjà mis de côté l'argent nécessaire, nous allons procéder à une deuxième série de consultations à ce sujet pendant le courant de l'été.

Prior to doing that and establishing the modalities for it, although we have set aside money to do it, we are going back for another round of consultation over the course of the summer on this.


Conjointement avec les États membres de l'UE, nous avons déjà alloué plus de 460 millions d'euros d'aide humanitaire et d'aide au développement à cette fin.

Together with EU Member States, we have already allocated than €460 million humanitarian and development assistance for that purpose.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Nous avons déjà changé la vie d'un million de personnes, ce qui est un chiffre colossal.

We have made a difference for a staggering 1 million people already.


Avec ce nouveau dispositif, nous avons déjà mobilisé 136 millions d'euros pour améliorer la gestion des migrations en Libye et nous poursuivons nos efforts.

With this new package we have mobilised already €136 million to better manage migration in Libya and our work continues.


Nous avons déjà pu venir en aide à plus de 680 000 réfugiés grâce au filet de sécurité sociale d'urgence et les fonds supplémentaires engagés en mai nous permettront d'en aider 1,3 million au total d'ici la fin de l'année.

We have already reached over 680,000 people through the Emergency Social Safety Net and the additional funding committed in May will enable us to reach 1.3 Million refugees by the end of the year.


Nous avons aussi mis de côté 400 millions de dollars, à allouer en cas de pandémie. Ces fonds ont été utilisés pour renforcer la capacité fédérale dans sept domaines principaux: vaccins et antiviraux, capacité d'intervention, prévention et détection rapide, préparation en cas d'urgence, réglementation et acquisition de connaissances scientifiques essentielles, communication des risques, et collaboration au niveau international et entre les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux.

This money was used to strengthen federal capacity in seven major areas: vaccines and antivirals, surge capacity, prevention and early warning, emergency preparedness, critical science and regulation, risk communications, and federal-provincial-territorial and international collaboration.


Ce serait imprudent de notre part de ne pas le faire. Toutefois, et c'est là que le député a entièrement tort, nous avons déjà mis de côté 40 millions de dollars, auxquels nous avons ajouté 12 millions de dollars dans le dernier budget, pour coordonner, sous l'égide de mon ministère, quatre autres ministères travaillant en coopération avec les provinces qui veulent bien participer à cette initiative.

However, and this is where the member is absolutely wrong, we have already put aside $40 million, topped up by an additional $12 million in the last budget, to coordinate, under my department's guidance, five other departments together with the provincial governments who are willing to be a part of this.


Nous avons donc mis de côté 300 millions de dollars pour les soins et les traitements.

Because that, in the last analysis, is what people need when they are sick: $300 million for treatment and for care.


Nous avons aussi mis de côté 145 millions de dollars pour des pays, comme ceux de l'Amérique latine, afin qu'ils achètent de la nourriture, ou de l'équipement dans le domaine de l'environnement.

We have also set aside $145 million for countries like those in Latin America so they may buy food or equipment in the area of the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà mis de côté 40 millions ->

Date index: 2023-05-28
w