Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà instauré » (Français → Anglais) :

Nous avons déjà instauré des mesures de défense commerciale pour plus de 30 types de produits sidérurgiques et nous continuerons à répondre efficacement aux préoccupations légitimes de notre industrie».

We have so far put in place trade defence measures for more than 30 different types of steel products, and we will continue to effectively address legitimate concerns of our industry".


Nous avons déjà instauré des mesures de défense commerciale pour plus de 30 types de produits sidérurgiques et nous continuerons à répondre efficacement aux préoccupations légitimes de notre industrie».

We have so far put in place trade defence measures for more than 30 different types of steel products, and we will continue to effectively address legitimate concerns of our industry".


Je pense qu'ils savent quel type de projets ils veulent encourager, notamment le classement électronique des produits alimentaires, et d'autres projets de ce genre que nous avons déjà instaurés.

I think now they realize what types of projects they want to do, such as electronic grading and some of these kinds of things, some of these projects we've gotten into.


C'est pourquoi le projet de loi S-204 est inutile. Nous nous trouverions ainsi à légiférer au sujet d'une question scientifique et médicale pour laquelle nous avons déjà instauré un système de collaboration.

That is why Bill S-204 is unnecessary; it would legislate a scientific and medical issue for which we already have a collaborative system in place.


Quant aux centres européens des consommateurs, qui sont des institutions extrêmement importantes - dont vous avez soutenu l’idée à maintes reprises -, nous les avons déjà instaurés dans sept des dix nouveaux États membres, et les autres seront créés l’année prochaine en Hongrie, en Slovénie et en Slovaquie.

With regard to European consumer centres, which are very important institutions – you have supported the idea many times – we already have them in seven out of the ten new Member States and next year will be establishing them in Hungary, Slovenia and Slovakia.


Nous devrions dès lors commencer à envisager certaines méthodes d’instauration de la confiance que nous avons déjà essayées en Europe, avec des résultats extrêmement satisfaisants.

We should therefore start to consider certain methods for building trust that we have already tried out in Europe, with extremely satisfactory results.


C'est la seule manière de préparer l'objectif dont nous avons déjà convenu et qui vise à l'instauration d'une zone globale de libre-échange euro-méditerranéenne d'ici 2010.

This is the only manner to prepare our already agreed objective of an overall European-Union-Mediterranean free-trade area by 2010.


Nous avons la charge d'entreprendre quelque chose et nous avons déjà tenté d'instaurer une telle mesure de protection des minorités avec la première directive "Télévision sans frontières".

It is our job to do something, and indeed we have already tried to introduce this kind of protection of minors with our first “Television without frontiers” directive.


Nous avons déjà instauré une clause d'attestation pour les lobbyistes concernant les contrats.

We have already changed the certification of lobbyists with respect to contracts.


L'autre secteur envisagé—et nous avons déjà instauré un changement à cet égard—est celui des services de communication et de trafic maritimes, le SCTM.

The other area we're looking at—and we have already instituted a change in this regard—is marine communications and traffic services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà instauré ->

Date index: 2024-08-25
w