Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà essayé » (Français → Anglais) :

Nous avons déjà essayé de modifier la Charte des droits.

We have been involved before in the exercise to amend the Charter of Rights.


Mme Illingworth : Nous avons déjà essayé de prendre la défense des membres de la famille auprès de diverses sociétés d'aide à l'enfance, mais nous n'avons jamais réussi à le faire.

Ms. Illingworth: We have tried in the past to advocate on behalf of family members with various children's aid societies, and it has been impossible for us to do so.


Madame la Présidente, nous avons déjà essayé de le faire.

Madam Speaker, we have tried that.


Nous avons déjà essayé cette politique en Europe.

This is a policy which has already been tested in Europe.


Le Conseil, surtout, devrait en avoir conscience, vu que nous avons déjà entendu les représentants d’Allemagne, de France et de Grande-Bretagne parler d’essayer de geler le budget de l’Union européenne, ce qui ralentirait sûrement la croissance européenne.

The Council, above all, should be aware of this, since we have already heard the representatives of Germany, France and Great Britain talk about trying to freeze the EU budget, through which we would surely slow down European growth.


Nous les avons déjà, mais il s'agit désormais de les mettre en œuvre et, bien sûr de travailler, comme j'ai essayé de vous le dire, sur les sept points que nous visons dans les négociations pour garantir que nous travaillons également avec des partenaires au niveau international afin d'avoir une solide base scientifique pour passer à la mise en œuvre concrète.

We have them already, but now it is a matter of implementing them and, of course, working, as I tried to tell you, on the seven points that we aim for in the negotiations, to make sure that we also work internationally with partners to ensure we have a good scientific basis which we will move into very concrete implementation.


Nous avons déjà essayé d'intervenir sur cette question.

We have already tried to intervene in the matter.


Nous avons déjà entendu de différentes parts combien il était plus facile pour nous de critiquer de petits États tels que le Myanmar et de leur imposer des sanctions que de faire la même chose avec de grands États, où des intérêts économiques sont en jeu. C’est là que le bât blesse et que nous devrions essayer d’aborder le problème en toute franchise au lieu de tergiverser.

We have already heard from various quarters how much easier we find it to criticise small states such as Myanmar and impose sanctions on them to do the same with large ones, where economic interests come into play. This is where we have a problem, a dilemma, and it is one that we should address frankly instead of beating about the bush.


Nous, ceux qu'on appelle les élitistes, avons déjà essayé d'assumer cette responsabilité, et ces citoyens canadiens nous ont repoussés à maintes reprises.

We, the so-called elitists, have tried in the past to take this responsibility and have been rejected on more than one occasion by these same Canadians.


Nous avons déjà essayé cela par le passé. Le gouvernement d'Ottawa, puis celui de Halifax, et ensuite les deux ensemble ont essayé d'intervenir et d'imposer une solution.

We tried before to interfere and impose a solution, first in Ottawa, then in Halifax and then both together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà essayé ->

Date index: 2024-05-23
w