Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons décidé d’organiser " (Frans → Engels) :

Dans le cas de Kyoto, nous avons réalisé que c'était un sujet très controversé que personne n'osait aborder, aussi nous avons décidé d'organiser une tribune avec nos stations d'un bout à l'autre du pays.

In the cases of Kyoto, we found that it was a very contentious issue that no one was dealing with, so we set up a forum among our stations across the country.


Pour cette raison, ma sœur, Cathy Polson, qui est dans l'assistance aujourd'hui, et moi-même avons décidé d'organiser une marche pour sensibiliser les gens à la nécessité de préserver l'eau potable.

For this reason, my sister, Cathy Polson, who is sitting in the audience today, and I decided to organize a walk to raise awareness of the need to preserve safe drinking water.


Le président: Madame Twinn, l'une des raisons pour lesquelles nous avons décidé d'organiser une table ronde sur l'exercice des pouvoirs, c'est que nous manquons souvent de temps lors des audiences publiques.

The Chairman: Ms Twinn, one of the reasons we set up the round table on governance is that we often run out of time at public hearings.


Nous avons décidé d’organiser un trilogue, mais, à notre grande surprise, la Présidence espagnole nous a brusquement annoncé, le jour même de la réunion, que, à la demande du gouvernement français, le gouvernement espagnol avait décidé de reporter ce dossier en raison du flou régnant autour de sa base juridique.

We decided to call a trialogue meeting but, to our surprise, on the same day of the meeting, the Spanish Presidency unexpectedly announced to us that, at the request of the French Government, the Spanish Government had decided to postpone the issue as it was unsure about its legal basis.


Nous avons décidé d’organiser le sommet de Lahti parce que nous voulons donner aux chefs d’État ou de gouvernement des États membres de l’Union européenne la possibilité de tenir un débat ouvert et informel sur deux thèmes importants pour l’avenir de l’Union et pour la réussite économique: l’innovation et les relations énergétiques extérieures.

We decided to hold the Lahti Summit because we want to give the Heads of State or Government of the Member States of the Union the opportunity for an open and informal debate on two themes which are important for the Union’s future and for economic success: innovation and external energy relations.


Nous avons décidé d’organiser un atelier, géré par la Commission européenne et le gouvernement allemand, immédiatement après la Coupe du monde, dont la mission consistera à préparer un document reprenant toutes les expériences, positives et négatives, de cette période et de mettre au point une sorte de manuel à utiliser lors de toutes les manifestations sportives internationales.

We have decided together to organise a workshop, which will be run by the European Commission and the German authorities immediately after the World Cup; its remit will be to prepare a document covering all the positive and negative experiences of this period and to draw up a sort of manual to be used in all international sporting events.


Deuxièmement, nous avons décidé d’organiser des consultations régulières sur les questions ayant trait aux droits de l’homme, y compris les questions des minorités et des droits fondamentaux, ce qui a déjà été mentionné par M. Nicolaï.

Secondly, we agreed to hold regular consultations on human rights issues, including the issues of minorities and fundamental rights, which Mr Nicolaï has already mentioned.


Néanmoins, le nombre et la qualité des réponses confirment la nécessité d'échanger les meilleures pratiques en Europe dans ce domaine. C'est pourquoi nous avons décidé d'organiser ce concours chaque année et de lancer le prix de l'eEurope pour l'innovation dans l'administration en ligne".

But this very successful and vigorous response confirms the need to exchange best practices in this field across Europe, which is why we have decided to make this competition an annual event through launching the eEurope Award for Innovation in e-Government".


Je pense que la prochaine étape devrait être maintenant l'envoi, comme nous en avons décidé, d'une délégation officielle de notre Parlement en Palestine et en Israël, ainsi que l'organisation sur place de la visite en Europe du président Arafat.

I think that the next step should now be to send, as we decided, an official delegation from Parliament to the Palestinian territories and to Israel, and also, once there, to organise a visit to Europe by President Arafat.


Nous avons décidé d'organiser des consultations autour précisément de la proposition budgétaire.

Consultations were specifically contemplated and provided for with respect to the budget proposal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons décidé d’organiser ->

Date index: 2025-04-12
w