Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons donc prolongé » (Français → Anglais) :

Nous avons donc prolongé considérablement la période—et je dois dire que les dispositions relatives aux délinquants à contrôler visent précisément les délinquants sexuels.

So we've lengthened very much the period of time—and I should say the long-term offender provisions are directed specifically at sex offenders.


Or, nous avons effectué une analyse et nous avons découvert qu'ils ne pouvaient pas y arriver en trois ans; nous avons donc prolongé la période jusqu'à cinq ans.

When we analyzed that, three years was not enough time for them to be able to do that so we have extended it to five years.


Mme Marga: Nous avons des contrats qui se terminent à la mi-août, et ils seraient donc prolongés jusqu’à la fin de l’exercice, ce qui fait presque six mois, oui.

Ms. Marga: We have contracts until mid-August, so it would be to extend it until the end of the fiscal year, which is almost six months, yes.


La mesure s’est révélée utile pour encourager l'utilisation des fonds de l'UE dans des investissements en faveur de la croissance, et nous avons donc de bonnes raisons de la prolonger.

The measure has been successful in boosting spending of EU funds on growth promoting investment and we have good reasons to extend it.


Par exemple, dans mon pays, la Lituanie, le congé de maternité ajouté au congé parental se prolonge jusqu’à deux ans, mais d’autres États membres ont un congé de maternité minimum et je pense donc que le seuil que nous avons fixé hier est une réalisation très importante.

For instance in my country Lithuania maternity leave plus parental leave last up to two years, but other Member States have a minimum amount of maternity leave, therefore I believe that the threshold we set yesterday is a very important achievement.


Nous avons donc prolongé la période de remboursement, ou accordé des exemptions d'intérêts; nous venons en outre d'annoncer dans le présent budget un montant supplémentaire de 60 millions de dollars pour améliorer le programme et accroître les moyens financiers des étudiants en leur permettant d'avoir davantage de revenus pendant leurs études.

So we've extended the repayment period, interest relief, and we've just announced as well in this budget an additional $60 million that will again provide further enhancements to the program, improving affordability by allowing students to earn more while they're learning, while they're in school.


Comme il est donc malhonnête de la part de personnes telles que les représentants de l’industrie allemande du bâtiment d’exiger - c’est du moins ce que nous avons lu - la prolongation des périodes transitoires!

How mendacious, then, of people such as the representatives of the German building trade, to demand – or so we read – that the transitional periods be extended!


Pour pouvoir le faire, nous avons donc besoin d'une prolongation de la base juridique.

If we are to be able to make this available, we need, then, to extend the legal basis.


De même, l'engagement visant à la réduction fiscale pour les salaires les plus bas ou au renforcement des mesures ayant pour but de motiver la recherche d'un emploi, de contrôler le chômage et, bien sûr, de stimuler l'intégration de la femme dans le marché du travail par diverses mesures, dont bon nombre ont déjà été mises en évidence ici, la stratégie visant au prolongement flexible de la vie professionnelle active, étant donnée l'évolution de notre démographie, et l'amélioration du transfert des droits sociaux et de la mobilité professionnelle en général sont des sentiments et des idées, et donc ...[+++]

There is also the commitment to tax reduction for the lowest salaries and to accentuate measures to motivate people to seek employment, to control unemployment and of course to encourage the incorporation of women into the labour market through various measures, many of which had already been highlighted here. In addition there is the strategy for flexible extension of the length of the working life in view of the changes in our demography, the improvement in the transfer of social rights and employment mobility in general. These are all feelings and ideas, and therefore decisions, through which as European citizens we can take hold of and perceive Europe more and, ...[+++]


Nous avons en effet débattu de douze partenariats aujourd'hui mais pas de celui conclu avec la Turquie, et ce parce qu'il n'est entré en vigueur qu'au printemps dernier et qu'il n'aurait donc guère été indiqué de proposer sa prolongation après quelques mois seulement.

Today we in fact discussed and adopted twelve accession partnerships, but not the accession partnership with Turkey, and that because it entered into force only in the early part of this year, and updating it after only a few months would make no sense.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc prolongé ->

Date index: 2025-03-04
w