Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons donc investi » (Français → Anglais) :

Nous avons donc investi pour soutenir la recherche et le développement dans les universités en donnant de l'expansion au réseau des centres d'excellence, en prévoyant 800 millions pour la Fondation canadienne pour l'innovation.

Therefore we have invested in supporting research and development in the universities through the extension of the networks of centres of excellence and the $800 million Canada Foundation for Innovation.


Nos services de police sont relativement exempts de la corruption et de la violence excessive qui ont caractérisé au moins certains aspects des services de police dans ces pays. Les Canadiens ont beaucoup investi dans la bonne gouvernance, et nous avons donc investi pour avoir de bons services de police.

Canadians have invested heavily in good government, and as a result have invested in good policing.


Nous avons donc investi 41 millions de dollars pour améliorer la santé et la sécurité des visiteurs ainsi que l'infrastructure de ces musées, afin que nous puissions continuer à préserver notre histoire.

That is why we put forward $41 million for the health and safety of the patrons of the museums and for the structures of those museums, so we can continue to preserve our history.


Il est investi dans des objectifs que nous avons convenu ici au préalable. Nous avons donc également besoin, comme le propose M. Böge, d’un examen critique du programme financier à moyen terme.

We therefore also need, as Mr Böge proposes, a critical examination of the medium-term financial programme.


Ne fermons donc pas brusquement la porte à une des industries les plus sûres que nous ayons en Europe, alors que nous avons déjà investi, rien que cette année, six milliards de livres sterling dans des travaux d’exploration en mer du Nord et au large des côtes des Shetland.

So do not let us suddenly slam the door on one of the safest and most secure industries that we have in Europe, when this year alone, we have already invested GBP 6 billion in exploratory work in the North Sea and off the coast of Shetland.


Nous savions dès le départ que c'était un objectif ambitieux, parce que notre pourcentage, à l'époque où nous avons fixé nos objectifs, était probablement inférieur à 50 p. 100. Nous avons donc investi beaucoup dans la formation de notre personnel.

We knew from the outset that they were ambitious, because at the time we set our objectives, the percentage was probably under 50%. So we invested a lot in training for our staff.


Telle est donc la situation: 400 milliards d’euros que nous avons investis.

So that is the situation: EUR 400 billion that we have invested.


Pendant le processus d’adhésion, nous avons investi quelque 250 millions d’euros dans deux unités de la centrale nucléaire de puissance de Bohunice, ce qui constitue un montant important pour un pays dont le PIB dépasse à peine 50 % de la moyenne de l’UE, et, d’après l’Agence internationale de l’énergie atomique, nous avons donc assuré le fonctionnement sûr de l’installation jusqu’en 2015.

During the period of the accession process we invested around EUR 250 million into two units of the Bohunice nuclear power plant, a substantial amount for a country whose GDP is only slightly more than 50% of the EU average, and, according to the International Atomic Energy Agency, we thus ensured the safe operation of the installation until 2015.


La Convention est donc investie d’une mission très difficile dès sa naissance, mais il nous faut reconnaître qu’en presque un demi-siècle, nous avons accumulé un extraordinaire patrimoine institutionnel et législatif et nous avons affiné un style politique qui est unique sur la scène mondiale, ce dont nous pouvons être fiers.

The Convention, therefore, came into being with a Herculean task, an extremely difficult task ahead of it. Nevertheless, we must also admit that in almost half a century we have built up an astonishing wealth of institutional and lawmaking experience and we have developed a style of politics that is unique on the world scene and of which we should be proud.


Nous avons donc investi une somme importante, une énergie formidable a été déployée et le portrait de la situation exige qu'une suite soit donnée à ce rapport.

A great deal of money and energy has been invested in this initiative, and the situation as it is depicted requires a follow-up on this report.




D'autres ont cherché : nous avons donc investi     nous avons     nous avons donc     investi     fermons donc     avons déjà investi     telle est donc     nous avons investis     nous avons investi     convention est donc     donc investie     avons donc investi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc investi ->

Date index: 2021-06-20
w