Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons donc estimé " (Frans → Engels) :

Nous avons donc estimé que jusqu'à ce qu'une année se soit écoulée, nous pourrions donner un préavis d'un mois—c'est le minimum car il faut que les gens puissent réserver leur place sur une autre compagnie aérienne.

So one of the thoughts we've had is, for up to one year, because we would always give one month's notice—we would always want people to make alternative plans if in fact they'd booked on our airline—we would give at least one month's notice.


Nous avons donc estimé qu'il n'était pas nécessaire que la prévention cible spécifiquement les jeunes.

Therefore, we felt there was not the requirement to be specific around youth around this issue of prevention.


Nous avons donc estimé que ces chiffres ne s'appliquaient guère à la situation actuelle.

Therefore, with regard to whether those numbers apply in today's circumstances, we felt they may not.


Nous avons donc estimé que les effets intergénérationnels pourraient être plus facilement pris en compte en vertu de la nouvelle loi.

So we felt that intergenerational effects would be more easily taken into account through new legislation than through the old.


Nous avons donc estimé que cet échantillon extrapolé n'était pas réaliste.

Therefore, I felt that their extrapolated sample was not realistic.


Nous avons donc estimé qu’il était nécessaire de lancer une nouvelle initiative sur les déclarations nationales.

We therefore believed that it was necessary to launch a new initiative on national declarations.


Mon groupe estime que certains aspects du rapport de M. Onyszkiewicz sont très problématiques. Nous avons donc décidé de voter contre en commission des affaires étrangères.

My group has great difficulties with this report by Mr Onyszkiewicz, which is why we voted against it in the Committee on Foreign Affairs.


J'estime que nous devons prendre garde, dans le débat sur le pétrole, à ne pas nous retrouver dans une situation similaire, avec une croissance imprévisible de la demande dans d’autres secteurs, et celui des denrées alimentaires est vraiment une nécessité de base pour la population. Nous avons donc besoin que la technologie nous ouvre des perspectives.

I think we need to be aware, from the debate on oil, that we could face a similar situation with an unpredictable growth in demand in other sectors, and food is the one that is a really basic need for people. So we need technology to give us a broader opportunity.


Nous avons estimé que les éléments positifs du rapport avaient plus de poids que les aspects négatifs. Nous avons donc émis un vote positif lors du vote de ce jour.

We have made the judgment that the positive elements in the report outweigh the negative ones and we have therefore voted in favour of the report in today’s vote.


Nous avons donc usé de moyens politiques pour convaincre certains pays candidats que nous devons disposer de plans d'arrêt pour certains réacteurs qu'on ne peut plus, estime-t-on, moderniser.

So what we did was use political means to convince some candidate countries that we have to have decommissioning plans for some reactors that are considered not to be upgradable.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons donc estimé     problématiques nous avons     nous avons donc     mon groupe estime     population nous avons     j'estime     nous avons     nous avons estimé     avons donc estimé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc estimé ->

Date index: 2024-09-18
w