Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons donc envoyé » (Français → Anglais) :

Nous avons donc envoyé quatre observateurs en Égypte, alors que nous en avons envoyé des centaines en Ukraine?

So we sent four election monitors as opposed to the hundreds we have sent to the Ukraine?


Nous avons donc envoyé un mémoire à la ministre en date du 9 septembre.

In turn, we forwarded to the minister a submission dated September 9.


Nous leur avons donc envoyé des mises à jour régulières sur l'IVCC — des documents, des résultats de publications et nos travaux — pour qu'ils puissent renseigner les patients.

We have been regularly providing them with updates on CCSVI — the literature, the results of publications and our own actions — to ensure that they could, in turn, inform the patients.


Nous sommes ainsi à même d’envoyer un message à la Commission, au Conseil et aux États membres concernés et nous avons donc franchi une étape importante vers le lancement d’une initiative au niveau de l’UE visant à atténuer la pauvreté et l’exclusion sociale de la plus grande minorité ethnique de notre continent.

In this way, I believe we are able to send a message to the Commission, the Council and the Member States that must be reckoned with and we have therefore made a great step towards an EU-level effort to alleviate the poverty and social exclusion of our continent’s largest ethnic minority.


Nous avons donc envoyé ces documents, qui n'étaient pas rédigés dans les deux langues officielles, à nos services de traduction et dès que celle-ci sera terminée, nous les distribuerons aux membres du comité (1815) M. Gerald Chipeur: Merci, monsieur.

So we have sent these documents, which we're not in both official languages, to translation, and as soon as they're obtained from translation they will be distributed to members (1815) Mr. Gerald Chipeur: Thank you very much, sir.


Nous avons donc envoyé une lettre, et notre demande a été prise en considération.

A letter was written, and the request was given due consideration.


Nous avons donc pris bonne note des discussions entre les envoyés du Dalaï Lama et les représentants de la Chine.

We have therefore taken note of the talks between the envoys of the Dalai Lama and the representatives of China.


Nous avons donc aujourd’hui l’occasion d’envoyer un message d’encouragement qui proclame l’importance capitale du traité constitutionnel européen pour une communauté de citoyens et d’États plus démocratique, plus efficace et plus unie, une communauté qui, pour la première fois de l’histoire, est parvenue à rassembler pacifiquement près d’un demi-milliard de personnes et réserve également une place aux plus petites nations - je pense notamment à la mienne, la Slovénie - en leur permettant de développer leur identité et, dans un environnement marqué par la ...[+++]

Today, therefore, we have the opportunity to send out the encouraging message that the European Constitutional Treaty is of the utmost importance for a more democratic, a more successful and a more united community of citizens and states, a community that, for the first time in history, has peacefully brought together almost half a billion people and also has a place for smaller nations – such as my own country, Slovenia – enabling them to develop their identity and, in an environment of diversity, to join forces with others to achieve our collective goals for building our European future together.


Nous avons donc besoin de ces mesures et le catalogue d'actions présenté est d'une importance particulière car il constitue un signal envoyé aux citoyens d'Europe pour leur signifier que l'Europe n'est pas qu'une Union économique et monétaire mais qu'elle doit devenir une Union de la sécurité dans l'intérêt des citoyens et des États membres.

So we need these measures, and this proposed plan of action has special significance, because it sends out a signal to the people of Europe that Europe is not just an economic and currency union, but in the interests of its people and the Member States, it must also be built up into a union of security.


Nous avons établi clairement que seul le consommateur importe dans notre Europe. Nous avons donc renforcé l'Agence pour la sécurité alimentaire afin d'envoyer un signal à ce service et nous avons engagé des ressources budgétaires adéquates en faveur des membres les plus faibles de nos sociétés afin de faire progresser la lutte contre le chômage.

We have made it clear that only consumers are important in our Europe, which is why we have strengthened the Food Safety Agency, in order to make a gesture at this point, and we have entered relevant appropriations to make up for social weaknesses in the budget, so that progress can be made in combating unemployment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc envoyé ->

Date index: 2024-10-30
w