Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons donc entrepris » (Français → Anglais) :

Nous avons donc entrepris d'offrir à peu de frais aux Canadiens un service ferroviaire voyageurs de qualité.

We set out to provide Canadians with a high-quality, low-cost passenger service.


Nous avons donc entrepris, en consultation avec les provinces et la police, de définir ces situations d'urgence, compte tenu des exigences de l'article 1 de la Charte des droits et libertés.

We have undertaken, in consultation with the provinces and police, to define what we believe to be exigent circumstances which meet the requirements of section 1 of the Charter of Rights and Freedoms.


Nous avons donc entrepris, dans nos communautés et avec celles-ci, un processus de remise en question et de réidentification de nos balises identitaires face à l'immigration francophone plus importante, d'Afrique, du Maghreb et d'ailleurs, au nombre croissant des Canadiennes et de Canadiens qui maîtrisent la langue française et qui ne sont pas de langue maternelle francophone.

We therefore undertook, in our communities and with them, to call into question and re-identify the guideposts of our identity in relation to significant francophone immigration, from Africa, from the Maghreb and elsewhere, and the increasing number of Canadians who master the French language but who are not of French mother tongue.


Nous avons pris de nombreuses mesures de précaution et entrepris de nombreuses visites, et je peux donc vous garantir que votre argent sera utilisé aux fins prévues.

We have taken many precautionary measures and undertaken many visits, so I can guarantee that your money will be used for its purpose.


Pendant longtemps, nous avons traité l’Inde différemment d’autres pays de la région, la Chine par exemple, et nous sommes donc heureux de voir, à en juger par les voyages entrepris récemment, que l’Union européenne ainsi que de nombreux gouvernement nationaux accordent une plus grande attention aux relations avec ce pays.

For a long time, we have treated India differently from other countries in the region, China for example, and so we are glad that, to judge by the journeys undertaken recently, both the European Union and many national governments are giving greater attention to relations with it.


Nous avons donc entrepris une refonte complète du Service des sciences judiciaires et de l'identité afin d'améliorer la prestation de services en adoptant une approche globale des investigations judiciaires et une démarche axée sur les besoins des clients.

As a result, we initiated a major transformation of Forensic Science and Identification Services to improve service delivery through a whole systems approach to forensic investigations and to ensure that our efforts were focused on client needs.


À l'automne 2013, notre ministre a annoncé qu'il était temps de procéder à un nouvel examen de la stratégie aquicole, et nous avons donc entrepris des consultations auprès de tous les intervenants, à savoir les membres de l'industrie et les organismes fédéraux et provinciaux, afin d'établir un plan d'action pour les 10 prochaines années.

In the fall of 2013 our minister announced it was time to have another review of the aquaculture strategy and we began consultations with all stakeholders, with industry, and with federal and provincial agencies to look at where we're heading in the next 10-year timeframe.




D'autres ont cherché : nous avons donc entrepris     nous avons     peux donc     précaution et entrepris     nous sommes donc     voyages entrepris     avons donc entrepris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc entrepris ->

Date index: 2022-03-18
w