Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons donc cherché » (Français → Anglais) :

Nous avons donc cherché à allonger la période d’inadmissibilité à une demande de pardon dans le cas de ces crimes.

Therefore, we have sought to increase the eligibility period for a pardon for these offences.


Nous avons donc cherché à exécuter ce plan grâce à une entente fédérale-provinciale.

Through the federal-provincial agreement, we began pursuing this plan.


Nous avons donc cherché les causes des problèmes, et nous en avons trouvé quatre.

We therefore looked to some of the underlying causes of the problems, and we have identified four key issues.


Nous avons donc cherché à jouer un rôle actif dans le cadre de cette redéfinition stratégique, en tant que partenaires à part entière au sein de l’Alliance atlantique.

We are therefore seeking to play an active part in this strategic redefinition, as full partners in the Atlantic Alliance.


Nous n’avons donc pas cherché une solution standard pour tous: nous avons plutôt cherché à établir des valeurs, des principes et des lignes directrices appelant les États membres à mettre en place un cadre européen d’objectifs communs, de valeurs communes et de prérogatives communes.

So we have not been looking at a ‘one size fits all’ solution, but we have looked to establish values and principles and guidelines for Member States to develop a European framework of shared goals and shared values and shared entitlements.


Bien sûr, la réponse est non. Nous avons donc cherché un terme plus dynamique, plus positif et avons décidé que la «capacité d’intégration» était ce que nous examinions réellement.

Of course the answer is no. So we went for a more dynamic, more positive term and decided that ‘integration capacity’ is really what we are looking at.


Nous avons donc cherché une solution qui combine flexibilité et sécurité.

We have therefore sought a solution which creates a synthesis between flexibility and safety.


En Europe, nous avons cherché à produire moins de nourriture et donc peut-être que nous n’avons pas pris en compte la nécessité d’examiner le rendement de la production agricole et la nécessité de produire davantage à l’avenir.

We, in Europe, had looked towards producing less food and therefore perhaps had not looked at the need to look at the efficiencies of agricultural production and the need to produce more into the future.


Nous avons donc présenté au gouvernement des recommandations fondées sur une vision qui nous paraissait plus adéquatement refléter l'idée que les Québécois, entre autres, se font du monde qui les entoure (1030) Nous avons donc cherché à proposer au gouvernement une autre politique étrangère, une politique étrangère se situant à la hauteur de nos capacités, mise au service de nos intérêts réels, alignée sur notre expérience et notre vécu.

Consequently, we made recommendations to the government, based on what we feel is a more adequate reflection of the notion which Quebecers, among others, have of the world surrounding them (1030) We sought to propose to the government another foreign policy which would reflect our abilities, serve our real interests, and which would be based on our experience.


Nous avons donc cherché à allonger la période d'inadmissibilité à une demande de pardon dans le cas de ces crimes.

Therefore, we have sought to increase the eligibility period for a pardon for these offences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc cherché ->

Date index: 2024-02-04
w