Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons cherché " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons cherché par ce concours à susciter chez les enfants, dès leur jeune âge, l’enthousiasme pour l’espace et les possibilités qu’il offre».

With this competition we wished to incite the children to become enthusiastic about space and its opportunities from a young age".


Dans les mois qui précèdent, nous avons cherché à voir comment stimuler la croissance.

We have prepared the ground on how to stimulate growth earlier this year.


"Nous, les ministres de la justice et des affaires intérieures des États membres de l'Union européenne, des États adhérents et des États candidats, d'Albanie, de Bosnie-et-Herzégovine, de Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, de Serbie-et-Monténegro, ainsi que la Commission européenne, avons tenu réunion à Bruxelles le 28 novembre 2003 en présence du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général des Nations Unies pour le Kosovo, du Haut Représentant adjoint principal pour la Bosnie-et-Herzégovine, du Coordinateur spécial pour le Pacte de stabilité po ...[+++]

"We, the Ministers responsible for Justice and Home Affairs of the Member States of the European Union, the acceding and candidate States, Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro and the European Commission met in Brussels on 28 November 2003 in the presence of the Deputy Special Representative of the UN Secretary General in Kosovo, the Senior Deputy High Representative for Bosnia and Herzegovina, the Special Coordinator of the Stability Pact for South-Eastern Europe, and the EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Director of Europol and the President of Eurojust, to discuss J ...[+++]


Nous avons cherché à assurer ce développement en utilisant tous les instruments dont nous disposions.

We have used all the instruments at our disposal to try to ensure this development.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, dès le début du processus d'intégration européenne nous avons cherché à introduire ce critère dans nos politiques communes.

Since the very start of the European integration process, we have sought to infuse our common policies with this basic ethical value.


Nous avons cherché nous aussi à participer par des amendements qui visent à améliorer les lacunes de cette proposition.

We, ourselves, have also tried to do our part with amendments that will clearly improve this proposal where it has gaps.


En même temps, nous avons vu que la Chine cherche à obtenir le respect et la reconnaissance de la communauté internationale.

At the same time we have seen China’s desire to build international respect and recognition.


Tout au long de notre administration, nous avons cherché à détendre la situation et nous avons entrepris des programmes d'investissement et de développement et nous nous sommes montrés attentifs aux nécessités des communautés indigènes dans tout le pays.

During my time in office we have sought to defuse the situation. A number of investment and development programmes have been launched, together with programmes aimed at meeting the needs of indigenous communities across the nation.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, le Parlement européen s'est rarement trouvé face à un sujet à la fois aussi délicat et aussi important que celui du rapport Fiori : un sujet totalement et délibérément politique, qui revient essentiellement au législateur, comme nous, radicaux, avons cherché vainement à le faire comprendre dans notre pays ; un sujet de société, qui concerne au premier chef les millions de malades atteints de maladies incurables, qui sont tournés vers nous pour que nous apportions une réponse qui peut constituer, pour eux, un espoir concret de guérison et de vie.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, seldom has Parliament come up against such a sensitive and, at the same time, such an important subject as that dealt with in the Fiori report. This subject is utterly and completely political, a proper subject for the legislator, as we radicals have been trying in vain to make people understand in our country; it is a subject for society, concerning, first and foremost, the millions and millions of people suffering from, so far, incurable diseases, who look to us for an answer which may bring them real hope of health and life.


Avec le soutien constant de la Commission, nous avons cherché - et pensons avoir trouvé -, au cours de ces mois, une réglementation détaillée, susceptible d'apporter des réponses aux inquiétudes qui ont gagné tant le Conseil que les commissions parlementaires chargées d'examiner le fond de la question et de formuler des avis.

Over months of work and with the constant assistance of the Commission, we have attempted – and we can inform you that we have been successful – to produce a detailed regulation responding to the concerns voiced by the Council and by the Parliamentary committees responsible for assessing the regulation and formulating opinions.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons cherché     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons cherché ->

Date index: 2022-03-21
w