Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons donc ajouté » (Français → Anglais) :

Nous avons donc ajouté des services d'appui ou d'encadrement pour répondre aux besoins de cette clientèle, la clientèle d'immersion, nos francophones.

We have therefore added support or guidance services to meet the needs of this clientele, the immersion clientele, and our francophones.


S'exprimant lors d'une cérémonie de signature organisée au siège de la FAO, à Rome, le commissaire Andriukaitis a déclaré: «Les denrées alimentaires perdues ou jetées représentent un gaspillage scandaleux, inacceptable et immoral de ressources rares qui accroît l'insécurité alimentaire, tandis que la RAM constitue une lourde charge économique et sociétale», ajoutant:«Nous abordons désormais ces problématiques dans une unité renforcée, avec une efficacité accrue et dans le cadre d'une approche plus stratégique, nous avons donc toutes les raisons de célébrer cet accord».

Speaking at a signing ceremony at FAO's Rome headquarters, Commissioner Andriukaitis said: “Food loss and waste represent an unacceptable, unethical and immoral squandering of scarce resources and increase food insecurity, while AMR marks a grave societal and economic burden,” adding: “We are becoming more united, more efficient and more strategic in how we tackle these issues, and as such, this agreement should be celebrated”.


M. Manley: Quand le comité permanent de la Chambre des communes a étudié le projet de loi, il a fait une recommandation à laquelle nous avons donné suite, et nous avons donc ajouté au projet de loi des dispositions sur la dénonciation qui n'y figuraient pas à l'origine.

Mr. Manley: We have taken a recommendation that came from the House of Commons standing committee when the bill was reviewed, and we have included whistle-blowing provisions in the bill. They were not there originally.


Selon les conseils d'experts que nous avons reçus du bureau de la greffière la dernière fois que j'ai parlé de cet amendement, nous ne pouvons pas, pour ainsi dire, obliger le ministre à respecter cette disposition. Pour que ce soit très clair, nous avons donc ajouté en dernier le paragraphe suivant, le 22.1(2): « Il est entendu que l'omission par le ministre des Affaires étrangères de se conformer au paragraphe (1) n'a pas valeur d'infraction; en conséquence nul ne peut être poursuivi à ce titre sur le fondement de l'article 126 du Code criminel».

When I spoke about this amendment last time, we got some expert advice from the clerk's office that you cannot, in a sense, obligate the minister to comply, and so we added a final subclause 22.1(2), “(2) For greater certainty, a failure by the Minister of Foreign Affairs to comply with subsection (1) is not an offence”—just to make it very clear—“and, accordingly, the Criminal Code does not apply”.


Nous avons donc ajouté une disposition qui précise et ajoute l'exploitation sexuelle et qui, d'une certaine manière, permet aux procureurs, aux législateurs et aux policiers de bien cibler ce genre de crime.

So we have added a clause that clarifies and adds sexual exploitation and that in a way allows prosecutors, legislators and the police to pinpoint this type of crime.


Nous avons donc ajouté 31 sites de service mobiles au Québec aux 79 centres Service Canada déjà en place.

So in Quebec we have added 31 mobile sites to the 79 Service Canada centres already in place.


Nous avons donc pensé qu’il était judicieux d’ajouter le texte suivant au paragraphe 7: «dans ce contexte, insiste pour que les autorités de la République islamique d’Iran abolissent d’urgence la pratique de la lapidation; condamne fermement l’exécution récente par lapidation de Vali Azad et exprime sa profonde inquiétude quant aux exécutions pendantes de Mohammad Ali Navid Khamami et d’Ashraf Kalhori».

Therefore we thought it was appropriate to add to paragraph 7 the following: ‘in this context insists that the authorities of Islamic Republic of Iran urgently abolish the practice of stoning; condemns strongly the recent execution by stoning of Vali Azad, and expresses great concern over the pending execution of Mohammad Ali Navid Khamami and Ashraf Kalhori; ’.


Nous avons donc voté contre les ajouts proposés, ce qui ne diminue en rien notre intérêt et souci de déboucher sur une directive efficace et gérable lorsque nous recevrons la proposition de la Commission en 2008.

We have therefore voted against these proposed additions, but this in no way diminishes our interest and concern to bring about an effective and workable directive when we receive the Commission proposal in 2008.


Nous avons donc encore la possibilité d'ajouter un autre sous-point puisque nous en avons maintenant quatre, et je mets aux voix la demande du groupe technique des députés indépendants visant à inscrire un sous-point intitulé "Égypte".

We now have the option of adding a further heading since we now have four, and I shall put to the vote the request from the Technical Group of Independent Members to add a heading entitled ‘Egypt’.


Compte tenu du temps dont nous disposons puisque, vous le savez, nous avons une déclaration de la Commission sur la restructuration des entreprises et que la liste actuelle comporte deux points, on peut donc ajouter deux point supplémentaires.

In view of the time available given that, as you know, we have a Commission statement on the restructuring of business and that the current list already includes two items, we can only add two additional items.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc ajouté ->

Date index: 2025-05-25
w