Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons depuis investi " (Frans → Engels) :

En outre, nous avons depuis investi approximativement 1,7 milliard de dollars seulement pour les infrastructures scolaires.

In addition, during that period, we have invested approximately $1.7 billion just for school infrastructure.


Depuis notre élection, nous avons considérablement investi dans l'inspection des aliments.

During our time in government, considerable money was put directly to the issue of food inspection.


Nous avons abordé la question en essayant d'établir une série de fonds sous l'égide de Bank of Montreal Capital, pour tout couvrir depuis le capital de départ jusqu'au financement mezzanine. Et, dans les cas appropriés, nous avons soit investi avec d'autres dans des fonds autrement dit, nous avons eu des partenaires qui se sont occupés localement de l'expertise ou de l'accès soit pris les choses en main nous-mêmes, nous avons essayé de coinvestir, comm ...[+++]

We attacked that by trying to provide a series of funds under the umbrella of Bank of Montreal Capital that focused all the way from seed stage to mezzanine financing, and where appropriate, we either invested in funds with others in other words, had partners who did have local access or specific expertise or where we did it ourselves, we tried to co-invest, as Jacques said, with local investors.


Depuis les années 40, nous avons investi des centaines de milliards de dollars ou d’euros en Afrique subsaharienne. Or, la pauvreté et la misère ne cessent de s’aggraver.

When we look at how many funds we have invested in sub-Saharan Africa since the 1940s, we can see that we are talking about many hundreds of billions of dollars or euros, and the result today is only more poverty and more misery.


Nous avons déclaré ensuite que l’Europe était prête à continuer à travailler avec nos amis palestiniens, avec lesquels nous avons collaboré pendant de nombreuses années, depuis le processus d’Oslo, au cours duquel nous avons investi beaucoup de ressources économiques ainsi que politiques et psychologiques, et que nous étions disposés à continuer à le faire.

We then went on to say in this statement that Europe is entirely prepared to carry on working with our Palestinian friends, with whom we have cooperated for many years, since the Oslo process, during which we have invested European economic resources and also political and psychological resources, to a large extent, and that we are prepared to carry on doing so; and there is absolutely no doubt that we are prepared to carry on doing so in the time between now and the formation of the new government.


Nous avons sous-investi, continuellement et progressivement, dans la formation des professionnels des soins de santé et nous avons sous-investi dans les biens d'équipement et dans les achats, particulièrement depuis que le système demande des capitaux plus importants.

We have continually, progressively under invested in the development of health care professionals and we have under invested in capital equipment and purchasing, particularly as this system is becoming more capital intensive.


Nous avons beaucoup investi dans les dossiers les plus importants, depuis l'infrastructure jusqu'au logement.

We invested much in the most meaningful issues from infrastructure and housing standpoints.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons depuis investi ->

Date index: 2024-05-18
w