Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons dans mon district pour que nous puissions facilement » (Français → Anglais) :

Il suffira de quelques tournois de golf et de quelques repas-partage de plus auxquels participeront les centaines de partisans que nous avons dans mon district pour que nous puissions facilement réunir cette somme sur une période de quatre ans.

With a few more golf tournaments and potluck suppers by the hundreds of supporters we have in my district we can raise that money easily over a four year period.


À mon avis, la prévention consiste aussi à définir le problème de façon à ce que nous puissions facilement le comprendre et le gérer.

For me, prevention also means defining the problem in a manner that we can easily understand and manage.


Dans mon district électoral, nous avons entendu à la télévision suédoise, puis sur l’internet, des accusations affirmant que, dans le village de Harkakötöny, la manière dont les oies sont plumées constitue une cruauté envers les animaux alors qu’en réalité, il n’y aucun élevage d’oies dans ce village ni dans le lieu cité depuis des années.

As regards my own electoral district, we have heard accusations on Swedish television and then on the internet that, in the village of Harkakötöny, the way geese are plucked constitutes cruelty to animals, whereas, in fact, no geese have been bred there or in the place mentioned for years.


En ma qualité de Président et au nom de chacun d’entre nous, les députés du Parlement européen mais aussi, et surtout, les citoyens de l’Union européenne, je voudrais leur exprimer tout mon respect et toute mon estime, car nous avons là un parfait exemple des décisions que nous pouvons prendre dans l’intérêt des citoyens et qui sont perçues p ...[+++]

I would like, speaking from this seat and on behalf of all of us, fellow Members of the European Parliament but, above all, citizens of the European Union, to express great respect and esteem, because this is the best example of how we can do something which the citizens will perceive as a great success, something which will make their lives easier.


C'est en quelque sorte un projet pilote et nous avons demandé à tous les groupes de notre région qui font des interventions, notamment au niveau du VIH/sida en Afrique, de répondre à mon invitation pour que nous puissions créer un site Web.

It's a bit of a pilot project, and we have asked all of the groups in our region that are doing interventions, specifically with HIV/AIDS in Africa, to respond to my invitation so we can put it up on a website.


Nous avons besoin d’un étiquetage facilement compréhensible, pour que nous puissions avoir la conscience tranquille et consommer du poisson de bonne qualité.

We need labelling that is easily understandable so that we can go home with a clear conscience and eat good fish.


Nous avons abordé bon nombre de questions qui sont importantes pour mon district, pour ma province et pour mon pays.

We have raised many topics that are important to my district, important to my province and important to my country.


C'est pourquoi nous avons fait des propositions pour que le président de la Commission puisse soumettre ici au Parlement la question de confiance, pour que nous puissions également voter plus facilement une motion de défiance contre la Commission, lorsque cela s'avère indiqué.

In fact we have submitted proposals to the effect that the President of the Commission should be able to ask Parliament for a vote of confidence, and that it should also be made a little easier for us to express our lack of confidence in the Commission when we see fit to do so.


Je m’étais engagée auprès de vous, dès le lendemain de mon élection, à faire tout ce qui serait en mon pouvoir pour que des améliorations soient apportées, et comme vous avez pu le voir, nous avons - et j’emploie volontairement un nous collectif, parce que j’ai eu, dans cette entreprise, le concours actif de notre secrétaire général, M. Priestley, et de toute l’équipe chargée des bâtiments - n ...[+++]

I promised you, as of the day after my election, to do everything in my power to ensure that improvements were made, and as you have been able to see, we have – I am deliberately using we to indicate all of us, because in this undertaking I have had the active assistance of our Secretary-General, Mr Priestley, and all the team in charge of the buildings – we, then, have done all that we could to get these improvements underway at a far from easy time of the year since, in the event, it coincided with the holiday p ...[+++]


M. Shannon: C'est parce que, à mon avis, pour que nous puissions continuer à négocier avec un acheteur éventuel, nous devons d'abord le convaincre que nous avons le pouvoir de vendre la compagnie.

Mr. Shannon: From my point of view, in order for us to continue to negotiate with the potential buyer we must be able to convince them that we have the authority to sell the company.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons dans mon district pour que nous puissions facilement ->

Date index: 2021-03-07
w