Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons célébré hier " (Frans → Engels) :

Nous avons célébré hier le 150 anniversaire de cet événement historique.

Yesterday we celebrated the 150th anniversary of this historic occasion.


Hier, nous avons célébré au Parlement le 10 anniversaire de l’euro et son adoption par votre république sœur, la Slovaquie.

Yesterday in this House we celebrated the 10th anniversary of the euro and the entry of your sister republic, Slovakia, into the euro.


M. Marc Godbout (Ottawa—Orléans, Lib.): Monsieur le Président, comme cela a été mentionné, nous avons célébré hier la Journée internationale de la Francophonie, marquant du même coup les 35 ans d'existence de ce forum.

Mr. Marc Godbout (Ottawa—Orléans, Lib.): Mr. Speaker, as mentioned, yesterday we celebrated international day of La Francophonie and the 35th anniversary of this forum.


Nous avons célébré hier, en présence du président du parlement italien, Ferdinando Casini, du citoyen d’honneur de l’Europe, Helmut Kohl, du Premier ministre français, Jean-Pierre Raffarin, et de beaucoup d’autres encore, le cinquantième anniversaire de notre groupe et réaffirmé que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens était favorable à une Europe communautaire, certain qu’il est qu’une simple coopération intergouvernementale constituerait une régression.

Yesterday, in the presence of the President of the Italian Parliament, Ferdinando Casini, of Helmut Kohl, Honorary Citizen of Europe, of the French Prime Minister Jean-Pierre Raffarin, and of many others, we celebrated the fiftieth anniversary of our group, and it was made clear once again that we, in the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, stand for a Community of Europe, because we know that a return to mere cooperation between governments would be a step backwards.


Nous avons célébré hier, en présence du président du parlement italien, Ferdinando Casini, du citoyen d’honneur de l’Europe, Helmut Kohl, du Premier ministre français, Jean-Pierre Raffarin, et de beaucoup d’autres encore, le cinquantième anniversaire de notre groupe et réaffirmé que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens était favorable à une Europe communautaire, certain qu’il est qu’une simple coopération intergouvernementale constituerait une régression.

Yesterday, in the presence of the President of the Italian Parliament, Ferdinando Casini, of Helmut Kohl, Honorary Citizen of Europe, of the French Prime Minister Jean-Pierre Raffarin, and of many others, we celebrated the fiftieth anniversary of our group, and it was made clear once again that we, in the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, stand for a Community of Europe, because we know that a return to mere cooperation between governments would be a step backwards.


Dès lors que nous avons célébré hier l’avènement de cette institution, je pense qu’il serait opportun que le Parlement à nouveau réuni mette en exergue la nécessité d’une Organisation des Nations unies qui fonctionne et qui guide le monde dans la direction qu’il mérite.

Since yesterday was the day on which we celebrated the birth of that institution, I believe it would be appropriate for Parliament, on coming together once again, to highlight the need for a United Nations that works and which leads the world in the direction it deserves.


Dès lors que nous avons célébré hier l’avènement de cette institution, je pense qu’il serait opportun que le Parlement à nouveau réuni mette en exergue la nécessité d’une Organisation des Nations unies qui fonctionne et qui guide le monde dans la direction qu’il mérite.

Since yesterday was the day on which we celebrated the birth of that institution, I believe it would be appropriate for Parliament, on coming together once again, to highlight the need for a United Nations that works and which leads the world in the direction it deserves.


J'ai appris bien des leçons de l'homme dont nous avons célébré hier l'anniversaire, M. Pearson.

I learned many lessons from the man whose birthday we celebrated yesterday, namely, Mr. Pearson.


En effet, nous avons célébré hier la contribution qu'a apportée à cet endroit un homme du nom de Preston Manning, un homme qui, durant toute sa carrière politique, a fait preuve d'intégrité et d'honnêteté envers les autres et envers la Chambre.

Yesterday we celebrated the contribution to this place of a gentleman named Preston Manning, who has throughout his political career demonstrated integrity and honesty in his dealings with others and with this Chamber.


Avant de terminer, je dois souligner que nous avons célébré, hier, la journée internationale des Nations Unies pour l'élimination de la violence faite aux femmes et la première journée de la Campagne du Ruban blanc tenue à la mémoire des victimes de la tragique tuerie survenue à Montréal il y a quelques années.

Before I conclude, it is important to note that yesterday was the United Nations International Day for the Elimination of Violence Against Women, and also the opening day of the white ribbon campaign commemorating the tragic killings of women in Montreal a few years past.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons célébré hier     nous avons     nous avons célébré     hier     dont nous avons célébré hier     avons célébré hier     avons célébré hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons célébré hier ->

Date index: 2022-01-17
w