Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons commencé cette " (Frans → Engels) :

Nous avons, en raison des élections au Royaume-Uni, attendu fin juin 2017 pour commencer cette négociation.

Because of the elections in the UK, we waited until the end of June 2017 to begin the negotiations.


Depuis que nous avons commencé à parler de cette motion cette semaine, nous avons eu beaucoup de soutien du public, toujours sous forme électronique jusqu'ici.

Since we have started to talk about this motion this week, we have had considerable support from the public, all in electronic form so far.


Lorsque nous avons commencé à parler de réformes particulières, nous avons été impressionnés et encouragés par l'appui dont bénéficie cette disposition-là Aux termes de la Loi sur la réforme du Sénat, les sénateurs nommés après l'entrée en vigueur de cette dernière garderaient leur qualité de sénateur pour un seul mandat qui expirerait après neuf ans.

When we began to talk about specific reforms, that amount of support for one particular provision is impressive and encouraging. Under the Senate reform act, senators appointed, after the bill receives royal assent, will be subject to a single nine-year non-renewable term.


Nous avons commencé par aborder la question sous l’angle du marché pour finir par l’aborder sous l’angle de la santé (et je me félicite de cette évolution); nous avons commencé par l’espace physique, puis nous avons ajouté l’internet car nous ne pouvions pas exclure le principal canal de distribution des médicaments falsifiés en Europe; nous avons commencé par un simple système de surveillance, puis nous y avons adjoint des sanctions et des amendes.

To begin with, we started in the market and ended up in health (and I heartily welcome this move to health); to begin with, we started with physical space, and included the Internet, as we could not leave out the main gateway for falsified medicines in Europe; to begin with, we had merely a monitoring system, and we went on to add sanctions and penalties to this.


Pendant cette année, nous avons commencé de dessiner les contours de l’Agence, préparé les délibérations de son conseil d’administration et les avons mises en œuvre.

During the course of this year, we started to work out the operational set-up of the Agency, made arrangements for the Management Board’s meetings and started to act on its decisions.


Lorsque nous avons commencé à examiner cette proposition, nous avons dû garder à l’esprit qu’elle émanait des discussions initiales sur le contrôle des émissions de COV, il y a quelques années, quand nous avons abordé le problème pour la première fois: l’émission de COV provenant de grandes installations industrielles, de grands garages, de grandes stations-service, etc.

When we started to look at this proposal we had to bear in mind that it came out of the original discussions on the control of VOC emissions from some years ago when we first looked at the problem: the emission of VOCs from large industrial plants, from large garages, from large petrol stations and so forth.


Ces derniers jours et ces dernières semaines, grâce au travail de tant de collègues dans cette Assemblée, nous avons commencé à nous engager dans une nouvelle forme et une forme plus mature de relations politiques avec d'autres institutions, et, en particulier, avec la Commission européenne.

In the last few days and weeks, thanks to the work of so many colleagues in the House, we have begun to move towards a new and more mature form of political relations with other institutions and in particular with the European Commission.


Nous avons commencé à l'heure aujourd'hui, à la grande surprise de certains collègues qui s'attendent toujours à un retard, ce qui n'est pas le cas cette fois.

The fact that we have started on time today has probably surprised some Members who always bank on a delay, but not today.


Nous avons commencé à avoir des échanges sur cette question, d'où il ressort que tous les États membres souhaitent le maintien de ce plafond après l'élargissement.

We have started to exchange ideas on this question, from which it has emerged that all the Member States want to maintain this ceiling after enlargement.


Nous avons commencé à élaborer cette nouvelle approche, plus intégrée, mais maintenant nous devons aller encore plus loin".

We have started to develop this new, more integrated approach, but now we must go even further".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons commencé cette ->

Date index: 2021-06-29
w