Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi souligné » (Français → Anglais) :

L'hon. Ralph E. Goodale (ministre des Ressources naturelles et ministre responsable de la Commission canadienne du blé, Lib.): Monsieur le Président, outre le plan relatif aux ressources humaines dont il a été question au moment de l'annonce de la fermeture de la mine Phalen, nous avons aussi souligné deux autres volets tout aussi importants.

Hon. Ralph E. Goodale (Minister of Natural Resources and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, in addition to the human resources package announced at the time of the announcement of the Phalen mine closure, we also indicated that there were two other equally important components in the package.


Nous avons aussi souligné que les libertés de religion et d'expression sont des priorités pour les Canadiens.

We have also highlighted the priority Canadians place on religious freedom and the freedom of expression.


Deuxièmement, nous avons aussi souligné les problèmes concernant la définition.

Secondly, we have also pointed out the problems with the definition.


Nous avons aussi souligné l'importance de contribuer à la sécurité mondiale et de renforcer nos institutions.

We highlighted contributing to global security and building stronger institutions.


Non seulement avons-nous célébré le 60 anniversaire de la déclaration l'année dernière, mais nous avons aussi souligné le vingtième anniversaire de Droits et Démocratie.

Not only have we celebrated the declaration's sixtieth anniversary this past year but we have also celebrated the twentieth anniversary of Rights & Democracy.


Deuxièmement, nous avons fait observer que l’Union européenne restait, malgré la conjoncture défavorable dans le monde entier, l’un des plus grands producteurs et investisseurs au monde et qu’elle pouvait toujours exercer une influence économique importante sur les marchés mondialisés. Mais nous avons aussi souligné qu’il était indispensable - en particulier dans le cadre du commerce avec des pays tiers - de déterminer si ces pays respectent les normes internationales en matière de droit du travail, de droit de la sécurité sociale et d’environnement. Nous avons dès lors proposé que les accords de commerce préférentiels soient étendus ou ...[+++]

Secondly, we had noted that the European Union, despite adverse conditions worldwide, is one of the world’s biggest producers and investors, and that it does indeed, of course, have opportunities to carry on exercising a great deal of economic clout in globalised markets, but we did also point out that – particularly when doing business with third countries – we need to consider whether those countries comply with international standards in labour law, social security law and the environment, and we proposed that preferential trade arrangements should be extended or adapted in such a way that certain preferences would be accorded to thos ...[+++]


Nous avons bel et bien fait une observation sur le domaine des produits biologiques et les faiblesses de ces systèmes, et nous avons aussi souligné les difficultés qu'éprouve Santé Canada à trouver le genre de personnel—l'expertise—qu'il lui faut pour faire ce travail.

We did make a comment about the biologics area and the weaknesses of those systems, and there we also made the comment about how difficult Health Canada was finding it to get the kind of staff the expertise they needed to do the work.


- (ES) Monsieur le Président, comme cela a été souligné précédemment à juste titre, il vrai que nous avons consacré deux ans et demi de travail à une question capitale et sensible qui, nous l’avons aussi constaté, suscite de vives passions.

– (ES) Mr President, the truth is that, as has been quite rightly pointed out, we have dedicated two and a half years of work on an important and critical issue which, as we can see, inspires great passion.


Nous avons cependant souligné que lorsqu’il est question de propositions aussi draconiennes pour la réduction des quotas, nous devons être sûrs de nous, car cela implique de très graves conséquences non seulement pour le secteur de la pêche en mer mais aussi sur terre.

We also emphasised, however, that, when such drastic measures for reducing the quotas are being proposed, we really need to be sure of the facts, for the measures would have very far-reaching consequences for the fisheries sector not only at sea but also on land.


Naturellement, c’est le rôle de tout gestionnaire sérieux, mais il faut souligner le fait que nous avons aussi d’autres missions à remplir. Si nous voulons les mener à bien, si nous ne voulons pas que les pauvres soient toujours les seuls à trinquer, si nous voulons venir en aide à d’autres persécutés, alors nous devons réfléchir à la façon dont nous pouvons, ici, travailler ensemble.

This is, of course, something that any serious housekeeper must do, but we must also highlight the fact that we have other things to do; if they are to work, if, on the one hand, the poor are not to be victims, if we want to help others who endure persecution, then we have to give some thought to how we treat each other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi souligné ->

Date index: 2024-02-24
w