Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi appuyé » (Français → Anglais) :

Nous avons aussi appuyé les initiatives visant à faire entrer les services de police dans l'ère numérique. Toutefois, un certain nombre de dispositions du projet de loi portaient inutilement atteinte aux droits à la vie privée des simples citoyens.

However, a number of that legislation's provisions unnecessarily eroded the privacy rights of ordinary citizens.


Nous avons aussi appuyé le projet de loi C-292, un projet de loi privé portant sur la mise en oeuvre de l'accord conclu avec les représentants du gouvernement fédéral du Québec, des provinces et les dirigeants autochtones nationaux.

We also supported Bill C-292, a private members' bill pertaining to the implementation of the agreement between representatives of the federal government, the Quebec government, provincial governments and national native leaders.


En outre, l'automne dernier nous avons aussi appuyé le réseau des refuges qui aident les femmes et les enfants autochtones à fuir la violence familiale, en investissant 6 millions de dollars dans le programme de prévention de la violence familiale.

Furthermore, to support the network of shelters that help first nations women and children escape family violence, we invested $6 million in the family violence prevention program last fall.


Le député de Louis-Saint-Laurent, porte-parole du Bloc québécois en matière d'affaires autochtones, et moi-même avons aussi appuyé cette motion au nom du Bloc québécois.

The hon. member for Louis-Saint-Laurent, the Bloc Québécois' aboriginal affairs critic, and I also supported this motion on behalf of the Bloc Québécois.


Nous avons également besoin - et c’est aussi l’appel que nous avons lancé à l’adresse de la Commission - d’une stratégie qui permette de préserver les écosystèmes dont on connaît la richesse dans nos parcs naturels, qu’il s’agisse des Bauges, de l’Ardèche ou encore du Lubéron, le tout en s’appuyant sur un financement destiné aux actions de prévention et de rétablissement de l’écosystème abîmé.

Equally, we need – and this is also the appeal we have made to the Commission – a strategy which allows us to conserve the rich ecosystems in our natural parks, be it the Bauges, Ardèche or Lubéron, with the whole undertaking relying on funding designed for preventive measures and actions to re-establish the damaged ecosystem.


Nous avons également besoin - et c’est aussi l’appel que nous avons lancé à l’adresse de la Commission - d’une stratégie qui permette de préserver les écosystèmes dont on connaît la richesse dans nos parcs naturels, qu’il s’agisse des Bauges, de l’Ardèche ou encore du Lubéron, le tout en s’appuyant sur un financement destiné aux actions de prévention et de rétablissement de l’écosystème abîmé.

Equally, we need – and this is also the appeal we have made to the Commission – a strategy which allows us to conserve the rich ecosystems in our natural parks, be it the Bauges, Ardèche or Lubéron, with the whole undertaking relying on funding designed for preventive measures and actions to re-establish the damaged ecosystem.


Dans l'intervalle, nous avons aussi pris des mesures visant à appuyer plus directement la résolution des conflits.

In the meantime, we have also taken steps to support conflict resolution more directly.


Je désirerais vraiment appuyer les propos de M. Lubbers, le haut commissaire du HCR, qui a déclaré : "Nous avons aussi besoin d’une nouvelle coalition capable de s’occuper de ce grand drame humanitaire".

I would actually like to echo Mr Lubbers, the High Commissioner of UNHCR who stated that ‘in fact, we also need a new coalition which can cope, as it were, with the huge humanitarian tragedy which is unfolding before our eyes’.


Je suis d’accord avec le rapporteur sur le fait qu’il faut appuyer cette coopération dans toute la région latino-américaine et faciliter la poursuite des négociations de l’accord avec le Mercosur, accord qui - il faut bien le dire aussi - est à mon avis un peu paralysé ou qui, pour ainsi dire, n’a pas progressé aussi vite que nous l’espérions en 1995, lorsque nous l’avons approuvé et lorsque nous avons signé l’accord d’adhésion ent ...[+++]

I agree with the rapporteur that this form of cooperation must be promoted in the Latin American region as a whole and that we should provide impetus for the negotiation of the agreement with Mercosur, an agreement which – I think we have to accept – I believe has come to a bit of a halt or, to put it another way, has not proceeded at the speed which we expected in 1995 when we approved it and when the Agreement on Interregional Cooperation was signed between the European Union and Mercosur in Madrid.


Nous avons contribué, sous l'égide des États-Unis, à un projet dont le but était de fermer le dernier réacteur servant à la production de plutonium utilisable à des fins militaires, et nous avons aussi appuyé les efforts déployés à l'échelle internationale, comme vous l'avez indiqué précédemment, pour vidanger et démanteler 18 sous-marins nucléaires russes désarmés, pour vidanger 34 réacteurs nucléaires.

We have provided support for a U.S.-led project to shut down the last Russian weapons grade plutonium production reactor, and we supported international efforts, as you mentioned already, to help defuel and dismantle 18 Russian decommissioned nuclear-powered submarines and to defuel 34 nuclear reactors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi appuyé ->

Date index: 2023-05-31
w