Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons aussi apporté " (Frans → Engels) :

Nous avons aussi apporté des changements sensés, qui sont destinés aux coopératives d'habitation.

We have also made common-sense changes for co-ops.


Nous avons aussi annoncé de nouveaux financements en faveur des personnes touchées par la crise au Venezuela: apporter de l'aide à tous ceux qui sont dans le besoin est une priorité pour l'Union européenne». a déclaré le commissaire Stylianides.

We have also announced new funding for those affected by the crisis in Venezuela: supporting those in need is a priority for the EU". said Commissioner Stylianides.


Nous avons aussi apporté d'importants changements à l'aide au remboursement afin que les étudiants vulnérables qui ont de la difficulté à rembourser leurs dettes n'aient pas à subir ce fardeau pour le reste de leur vie.

We have also made important changes to repayment assistance, which will ensure that vulnerable students who struggle to repay will not have to bear that burden for the rest of their lives.


Nous avons aussi apporté d'importantes améliorations au régime enregistré d'épargne-études afin que davantage de familles canadiennes puissent envoyer leurs enfants au collège ou à l'université.

To help make university or college more affordable for Canadian families, we have made major improvements to the registered education savings plan.


Le but étant d’instaurer un développement durable dans la région de l’Asie centrale, nous devons non seulement apporter une aide économique, mais aussi apporter au gouvernement intérimaire notre savoir-faire en matière de réformes, comme nous l’avons fait au Kosovo, dans l’ancienne République yougoslave de Macédoine et ailleurs.

With the aim being to create sustainable development in the Central Asian region, we must, as well as offering economic help, also offer the interim government our know-how in carrying out reforms, just as we have done in Kosovo, Macedonia and elsewhere.


Nous avons aussi besoin des pétitions des citoyens pour pouvoir apporter la preuve tangible de l’utilité de l’Europe, pour démontrer que l’Europe n’est pas une institution opaque mais une institution qui concerne la vie quotidienne de chacun et montrer que nous sommes capables d’avoir un dialogue avec des milliers de citoyens.

We need petitions from citizens so that we can provide tangible proof of what Europe is for, to prove that Europe is not an opaque institution but something that affects everyone’s daily lives and that we are able to hold a dialogue with thousands of citizens.


Nous avons aussi, par exemple, décidé aujourd'hui de financer quatre initiatives technologiques communes (ITC) pour 3 milliards d'euros, et un montant égal sera apporté par l'industrie pour les technologies propres, les moteurs d'avions et ainsi de suite.

We have also, for instance, decided today to fund four Joint Technology Initiatives (JTIs) to the tune of EUR 3 billion and there is another EUR 3 billion coming from industry for clean technology, aircraft engines and so on.


Nous avons aussi apporté plus de 30 millions d’euros pour le travail fondamental des municipalités palestiniennes qui fournissent des services publics de base, parce que c’est ainsi que l’on lutte contre le désespoir - avec de l’eau potable et des écoles; avec la promesse d’un retour à la normalité et à la paix.

We have also provided more than EUR 30 million for the vital work of Palestinian municipalities in providing basic public services, because that is how you fight despair – with clean water and classrooms; with the promise of normality and peace.


Quoi qu'il en soit, une chose demeure : si nous nous demandons si nous avons besoin d'une réforme - et le Parlement a lui aussi apporté une réponse positive à cette question à plusieurs reprises -, si nous nous demandons si nous avons des problèmes de durabilité et si nous ne pouvons pas continuer avec les instruments existants, si nous nous demandons si nous devons réduire la capacité et si nous avons une responsabilité sociale, je pense que la proposition de la Commission amène une réponse c ...[+++]

One thing stands, however. If we ask ourselves, do we need reform? And Parliament has said that we do on several occasions. If we ask ourselves, do we have stock problems? Can we not keep going with the present resources? If we ask ourselves, should we reduce capacity? If we ask ourselves, do we have a social responsibility? Then we only have to look to the Commission proposal for an unequivocal answer to all these questions.


Nous avons protégé les droits des expéditeurs, mais nous avons aussi apporté des modifications en vue de donner des directives plus précises à l'organisme de réglementation dans son processus de prise de décisions.

While we have protected shipper rights we have made amendments to give more precise direction to the regulatory agency in its decision making process.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons aussi apporté     nous avons     nous avons aussi     apporter     comme nous l’avons     aussi     non seulement apporter     pour pouvoir apporter     égal sera apporté     lui aussi     lui aussi apporté     avons aussi apporté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi apporté ->

Date index: 2025-07-08
w