Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi accru » (Français → Anglais) :

Dans le projet de loi C-82, nous avons aussi accru la peine prévue pour ceux qui quittent les lieux d'un accident ayant entraîné des lésions corporelles.

In Bill C-82 the penalty for leaving the scene of an accident that caused bodily harm was also increased.


Nous avons aussi accru les investissements dans les infrastructures partout au Canada pour construire des égouts, des routes, des tunnels et des ponts et toutes les autres infrastructures de base qui sont essentielles pour relancer la croissance, créer des emplois, donner de l'espoir et assurer la prospérité.

We have also increased investments in infrastructure across the country to build sewers, to build roads, to build tunnels and bridges and all the other vital infrastructure that is necessary for more growth, jobs, hope and prosperity.


Nous avons aussi accru la transparence et instauré une disposition de résolution des différends.

We have improved transparency. We set up a dispute resolution clause.


Depuis 1994, dans la zone 12, le nombre de casiers est passé de 18 000 à plus de 38 000, ce qui représente une majoration de 106 p. 100. En même temps, nous avons aussi accru le nombre de nos pêcheurs dans la zone 19, mais nous avons essayé de limiter l'augmentation du nombre de casiers et nous en avons seulement 15 p. 100 de plus.

From 1994 to present day, the number of traps in area 12 has increased from 18,000 to over 38,000, which represents a 106% increase. At the same time, we also increased our individuals in area 19, but we tried to minimize the number of traps being increased and we increased only 15%.


En revanche, nous avons aussi rendu la directive praticable pour les petites et moyennes entreprises et les petits contractants en prévoyant une flexibilité accrue et certaines exclusions en ce qui concerne des services, en particulier, dans de nombreux domaines, en autorisant les consommateurs à se rétracter de contrats conclus par téléphone, en supprimant certaines possibilités pour les entreprises d’appliquer des clauses contractuelles abusives, tout en veillant à fixer des conditions clair ...[+++]

However, we have also made the directive practicable for small and medium-sized enterprises and small contractors by providing greater flexibility and exclusions for services, in particular, in many areas; by permitting consumers to withdraw from agreements by telephone; by removing some opportunities for businesses to implement unfair contract terms, while at the same time setting down clear conditions for consumers for the return of ordered goods when a purchase is cancelled; and, by finally establishing a uniform withdrawal form that will make it easier for many people throughout Europe to access and exercise their right of withdra ...[+++]


Nous n’avons pas seulement tenu compte de nos propres intérêts en tant que représentants du Parlement et accru notre budget de manière responsable, mais nous avons aussi dû tenir compte des autres petites institutions: le Comité des régions, le Comité économique et social, la Cour des comptes, le Contrôleur européen de la protection des données et le Médiateur européen.

We did not only consider our own interests as representatives of Parliament and increase our budget responsibly, but, of course, we also had to look at the other small institutions: the Committee of the Regions, the Economic and Social Committee, the Court of Auditors, the European Data Protection Supervisor as well as the European Ombudsman.


Nous avons renforcé les trois institutions: le Parlement européen, bien sûr, mais aussi la Commission, et notamment son président, dont le rôle a été considérablement accru, et nous avons aussi renforcé le Conseil, en la personne du président du Conseil européen.

We have strengthened all three institutions: the European Parliament, of course, but also the Commission, especially the Commission President, whose role is considerably enhanced, and we have also strengthened the Council, in the person of the President of the European Council.


Nous avons aussi besoin d'un dialogue transatlantique accru à propos du secteur des services financiers à un niveau législatif.

We also need more transatlantic dialogue in the financial services sector at a legislative level.


Dans la perspective d’une transparence accrue, nous avons aussi intégré, pour la première fois, un groupe de conseillers représentant des partenaires sociaux, le Comité économique et social et des ONG.

In the interests of increased transparency, we also, for the first time, brought in a group of consultants representing management and unions, the Economic and Social Committee and NGOs.


Nous avons bel et bien réduit des transferts fiscaux, mais nous avons aussi accru notre valeur économique et les provinces en ont bénéficié grâce à nos points d'impôt.

We cut some of the tax dollar transfers but we also increased our economic value which meant that more dollars were coming in to the provinces through tax points.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi accru ->

Date index: 2023-12-27
w