Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons aujourd’hui adopté " (Frans → Engels) :

Les députés savent que nous avons aujourd'hui adopté à l'unanimité à la Chambre une motion relative à l'établissement d'un registre national des délinquants sexuels.

Members know that today we unanimously passed a resolution before the House to consider the creation of a national registry for sex offenders.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employons activement à sauver des vies, à protéger les gens et à leur offrir des solutions ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Nous avons aujourd’hui adopté la résolution sur la Syrie, le Yémen et le Bahreïn, mais quand préparerons-nous une résolution pour l’Arabie saoudite, l’Algérie, la Chine et les autres pays qui violent les droits de l’homme dans le monde?

Today, we approved the resolution on Syria, Yemen and Bahrain, but when we will prepare a resolution for Saudi Arabia, for Algeria, for China and for the other countries which violate human rights in the world?


Nous avons franchi une première étape aujourd'hui avec l'adoption d'une approche commune concernant l'utilisation de la bande 700 MHz dans l'UE.

We made a first step today with a joint approach to use the 700 MHz band in the EU.


D’une manière plus générale, sur le plan économique, nous savons tous que nous avons aujourd’hui adopté une stratégie globale, un «paquet» global ou un «Gesamtpaket», comme disent certains, dont la plupart des éléments viennent d’être évoqués par le commissaire Andor.

On a more general note, on economic issues, we all know that now we have a comprehensive approach, a comprehensive ‘package’ or ‘Gesamtpaket’, as some people say, most of the elements of which have just been referred to by Commissioner Andor.


S’exprimant au sujet de l’adoption rapide de cette proposition, le Président de la Commission européenne, M. José Manuel Barroso, a déclaré: «Nous avons aujourd’hui fait un pas important sur le chemin de la reprise économique européenne. Je me réjouis que le Parlement ait agi aussi rapidement et accepté notre proposition.

Commenting on the swift adoption, President of the European Commission, José Manuel Barroso said: "Today we have taken an important step on the path to European recovery. I am glad that the Parliament acted so quickly and agreed to our proposal.


Nous avons aujourd’hui adopté le système de télépéage électronique qui englobe les éléments techniques devant faciliter la mise en place d’un système d’Eurovignette. Si nous parvenons tous ? nous mettre d’accord et ? faire preuve de flexibilité, nous pourrions adopter l’Eurovignette dans le courant des trois ou quatre mois ? venir, sous ce même Parlement et cette même Commission, durant la présidence irlandaise.

Today we have adopted the system of electronic road tolls, which comprises the technical elements which will facilitate the establishment of a Eurovignette system and, if we all manage to agree and show flexibility, we could adopt the Eurovignette over the next three or four months, with this same Parliament and this same Commission, during the Irish Presidency.


Quoi qu'il en soit, comme nous avons aujourd'hui un emploi du temps chargé, j'invite les honorables sénateurs à étudier le rapport eux-mêmes et à l'adopter, afin de donner suite à l'étude des crédits et permettre au gouvernement d'obtenir les fonds nécessaires pour payer ses comptes.

In any event, because I know that our load is heavy today, what I will do is invite honourable senators to review and to study the report on their own, and to adopt the report so that the business of supply can proceed, thus allowing the government to get its money to pay its various and sundry bills.


Il n'est pas très utile de chercher à adopter de nouvelles politiques, à acquérir de nouveaux pouvoirs et à mettre en place de nouveaux mécanismes si ce doit être uniquement pour la Communauté telle que nous l'avons aujourd'hui.

There is little point in deciding on new policies, new powers and new mechanisms if they are geared only to the Community we have today.


Plusieurs amendements ont été adoptés au Sénat qui, s'ils avaient été adoptés à la Chambre des communes, auraient donné lieu à un régime très différent de celui que nous avons aujourd'hui en ce qui concerne les médicaments d'ordonnance.

Major amendments were passed in the Senate that, had they been accepted in the House of Commons, would have resulted in a very different regime for dealing with prescription drugs than we have today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aujourd’hui adopté ->

Date index: 2024-07-20
w