Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aujourd'hui donné » (Français → Anglais) :

Nous avons signé aujourd’hui un accord portant sur une aide de 50 millions d’euros, financée par la «facilité de soutien à la paix pour l’Afrique» de l’UE, en faveur de la force multinationale mixte (Multi National Joint Task Force, MNJTF) de la Commission du bassin du lac Tchad dans sa lutte contre Boko Haram, conformément au mandat donné par le Conseil de paix et de sécurité de l’Union africaine.

We have signed today an agreement on €50 million support from the EU's "African Peace Facility" to the Lake Chad Basin Commission Multi-National Joint Task Force (MNJTF) in its fight against Boko Haram, as mandated by the African Union Peace and Security Council.


Nous avons aussi le meilleur ministre des Finances du monde, raison pour laquelle, en 2007, nous avons entrepris le remaniement de cette loi qui a donné le type de système bancaire que nous avons aujourd'hui, le meilleur du monde selon le Forum économique mondial.

We also have, in our Minister of Finance, the world's best Minister of Finance, and, because of that, in 2007 we began the major overhaul of this act that resulted in the kind of banking system we have today, praised by the World Economic Forum as one of the best in the world.


Après de nombreuses années de pressions et de cajoleries, nous semblons enfin prendre la direction de comptes nationaux durables, ce qui est absolument nécessaire étant donné que, pour être tout à fait honnête, le système économique que nous avons aujourd’hui ne fonctionne pas du tout.

After many years of pushing and cajoling, we finally seem to be taking this step towards sustainable national accounts and that is highly necessary as – let us be entirely honest – the economic system that we have at the moment is simply not working.


Selon moi, étant donné le niveau de technologie que nous avons aujourd’hui, ce pourrait être facilement possible pour les transactions transfrontalières au sein d’un marché interne, et la TVA du fournisseur pour le pays de destination pourrait être aisément récoltée et transférée au pays de destination.

In my opinion, given the level of technology we have today, this could easily be done for cross-border transactions within an internal market, and the supplier’s VAT for the destination country could easily be collected and transferred to the destination country.


Ce serait parfaitement logique, étant donné que nous avons aujourd’hui adopté des résolutions appelant les futurs États membres à mettre en œuvre ce type de restitution.

It would be only logical to do so, in view of the fact that we have adopted resolutions today calling for the future EU Member States to make such restitution.


Enfin, comme l’a souligné avec justesse M. Howitt, ce cas illustre la capacité que nous avons aujourd’hui - étant donné les changements qui se sont produits ces dernières années dans la manière dont la Commission gère l’administration - de réagir très rapidement.

Finally, as Mr Howitt correctly pointed out, this is one case which illustrates the ability we now have – given the changes made in recent years to the way in which the Commission handles administration – to respond very quickly.


Conformément à l'ordre adopté plus tôt aujour'hui, il est donné lecture de l'ordre portant prise en considération d'une motion des voies et moyens en vue du dépôt d'une loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (ressources naturelles) (document parlementaire n 8570-372-11), dont avis a été déposé sur le Bureau le lundi 9 juin 2003 (Voies et moyens n 7)

Pursuant to Order made earlier today, the Order was read for consideration of a Ways and Means motion to introduce an Act to amend the Income Tax Act (natural resources) (Sessional Paper No. 8570-372-11), notice of which was laid upon the Table on Monday, June 9, 2003 (Ways and Means Proceedings No. 7)


Nous avons aujourd'hui de nombreux exemples qui montrent qu'il y a d'excellentes raisons politiques d'appliquer des sanctions à l'encontre d'un pays donné, mais il nous est difficile de vérifier si ces sanctions touchent vraiment ceux que nous voulons atteindre, à savoir les gouvernements de ces pays.

We have many examples today of good political grounds for introducing sanctions against a particular country, but we have difficulty in ensuring that these sanctions actually affect those we want them to affect, i.e. the governments in these countries.


Nous avons aujourd'hui donné le coup d'envoi d'une partie dont chacun sortira gagnant.

Today we have kicked off a party where everyone gets a prize.


Monsieur le président, nous avons aujourd'hui donné notre réponse à cette question.

Mr. Chairman, today we have provided our answers to those questions.




D'autres ont cherché : nous avons     avons signé aujourd     mandat donné     nous avons aujourd     qui a donné     nécessaire étant donné     étant donné     dont avis     plus tôt aujour     lundi 9 juin     donné     d'un pays donné     avons aujourd'hui donné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aujourd'hui donné ->

Date index: 2024-04-10
w