Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons alors convenu " (Frans → Engels) :

Nous avons alors convenu de confier à nos fonctionnaires fédéraux et provinciaux le soin d'effectuer, pour la première fois, une étude comparée de la réglementation fédérale, provinciale et territoriale des mines, afin de trouver les chevauchements et dédoublements avant de commencer à rationaliser.

We agreed at that meeting that we would charge our officials federally and provincially to work on the first ever federal, provincial, and territorial cross-cutting review of mining regulations and to identify areas where there was overlap and duplication and to work on streamlining.


Nous avons alors convenu d'une méthode de travail très claire, à savoir que le Canada occuperait le siège pour le Canada et l'ensemble des Canadiens et que nous allions travailler très étroitement avec chacune des provinces.

We then agreed on a very clear work process which was that Canada would sit for Canada and all Canadians and that we would work very closely with each one of the provinces.


Nous avons exclu la presse en tant que canal de communication. Nous avons alors convenu que les patients avaient le droit de savoir qui fournissait les informations et que les entreprises étaient responsables de toute les informations qu’elles diffusaient.

We ruled out print media as a communications channel, and we agreed that patients had a right to know who was providing information, and that companies were responsible for all the information they disseminated.


Il est tout à fait logique pour nous de ne pas vouloir d’une augmentation de 6 %, par exemple, mais en même temps, ce n’est pas particulièrement cohérent pour nous de réduire le budget de la recherche, du développement et de l’innovation alors que, pas plus tard qu’au printemps dernier, nous avons convenu, ensemble, de la stratégie Europe 2020, qui a inscrit ces domaines comme principaux éléments clés.

It is completely logical for us not to want a 6% increase, for instance, but, at the same time, it is not particularly consistent of us to make cuts in research and development and innovation when, as recently as last spring, we agreed, together, on the Europe 2020 strategy, in which these areas were the key focus.


J'ai alors convenu qu'il serait préférable, étant donné la dissolution du Parlement et les élections qui avaient eu lieu entre-temps, de déposer exactement le même budget que celui de mars dernier. Nous avons donc déposé les rapports sur les plans et les priorités.

I agreed that rather than do that and we had the dissolution of Parliament and an election in the interim we re-tabled exactly the same set of estimates that we tabled last March, and we tabled the reports on plans and priorities at that time.


Nous avons alors convenu que les votes soient reportés, mais nous avons poursuivi le débat sur divers éléments et tenu tous les votes simultanément.

We agreed that votes be deferred, but we continued debate on the various elements and had all the votes at the same time.


Seule une diminution significative de l’extinction des espèces a été convenue. Et ce, alors que ce printemps encore, 100 ministres ont plaidé à La Haye - comme nous l’avons également déclaré en Europe - pour mettre un terme à la perte de biodiversité au plus tard en 2010.

The only thing that has been decided is to significantly reduce the extinction of species, while only this spring, 100 ministers in The Hague called for an end to the loss of biodiversity by no later than 2010, as we have also stated at European level.


Nous avons convenu - et je pense que le rapporteur le confirme, puisque nous venons d'en parler - de rejeter la première partie de ce que nous avons décidé en commission - c'est-à-dire l'amendement 22 -, d'approuver la deuxième partie et puis d'approuver également l'amendement 9, pour soumettre alors la première partie, que nous avons rejetée.

We have agreed – and I think the rapporteur will confirm this, as we have just been discussing it – that we will vote down the first part of what we decided on in committee, that is, Amendment No 22, agree to the second part, and then vote for the PPE-DE's Amendment No 9 as well, in order to scrap the first part, which we have rejected.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais préciser clairement que si nous avons convenu que le Zimbabwe serait le cinquième point, alors il n'y a pas lieu de voter sur d'autres points parce que nous avons déjà cinq points à l'ordre du jour.

– Madam President, I would like to be clear that if we have agreed that Zimbabwe would be the fifth point then there is no point in voting in any other points because we already have five points on the agenda.


Des mécanismes de sécurité entraient ici en jeu. Si tous les paramètres étaient respectés, nous avons alors convenu que la sécurité du système était assurée.

There were safety mechanisms built into this issue. If all of the parameters hold, then we agree that the system would be safe.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons alors convenu     communication nous avons alors convenu     nous avons     l’innovation     nous avons convenu     dernier nous avons     j'ai     j'ai alors convenu     comme nous l’avons     alors     été convenue     pour soumettre     cinquième point     avons alors convenu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons alors convenu ->

Date index: 2021-09-27
w