Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «avons affirmé également » (Français → Anglais) :

Comme nous l'avons affirmé par ailleurs, nous sommes également d'avis que le fait d'avoir la capacité d'élaborer nos propres stratégies de croissance signifiera, en dernière analyse, plus d'emplois pour le Canada, de meilleurs rendements pour les actionnaires, le paiement de plus d'impôts ici et, enfin, de meilleures occasions, pour nos institutions, de continuer d'offrir aux consommateurs et aux entreprises une gamme complète de produits et de services à prix compétitifs.

We also believe, as we have stated elsewhere, that having the ability to pursue our growth strategies will ultimately mean more jobs in Canada, better returns for shareholders, more taxes paid here, and greater opportunities for our institutions to continue providing a full range of competitively priced products and services to consumers and businesses.


M. Piebalgs a fait la déclaration suivante: «La nécessité de doubler la production agricole d’ici 2025 place le monde devant un défi colossal auquel nous ne pouvons faire face qu’en investissant correctement dans l’agriculture. L’agriculture est également essentielle pour une croissance inclusive, ainsi que nous l’avons affirmé dans notre programme pour le changement.

Commissioner Piebalgs stated: "With the need to double food production by 2025, the world is facing a tremendous challenge to which we can only respond by investing properly in agriculture. Agriculture is also key to inclusive growth, as we have said in our Agenda for Change.


Nous avons également lancé un processus visant à renforcer la transparence et, comme nous l’avons affirmé à Cancún, il ne suffit pas de se déclarer en faveur d’une plus grande transparence.

We also started a process to strengthen transparency and, as we said in Cancún, it is not enough just to say that you are in favour of increased transparency.


Alors que dans de nombreuses régions, ces projets sont devenus "le visage de l'Europe", les systèmes de financement d'INTERREG doivent également faire face aux nouveaux défis de la mondialisation; comme l'a affirmé Mme Bresso: "Pour l'avenir, nous avons besoin d'adopter une approche plus stratégique, d'améliorer la gouvernance – par exemple grâce à des "pactes territoriaux" conclus entre les différents niveaux de pouvoir – et d'in ...[+++]

While these projects have become the “face of Europe” in many regions, the EU’s INTERREG funding schemes must also live up to new globalisation challenges, Bresso stated: "What we need in the future is a more strategic approach, improved governance – for instance through ‘territorial pacts’ between different levels of government - and cooperation also beyond the European continent”.


«Ces chiffres montrent que la PAC est un sujet qui suscite un vif intérêt chez beaucoup de gens; les réponses que nous avons reçues montrent que notre politique ne concerne pas "seulement" la production de denrées alimentaires, mais également la fourniture de biens publics d'intérêt plus général», a-t-il affirmé.

This shows that people feel strongly about the CAP, and the responses have illustrated that our policy is not "only" about food production, but also about the provision of broader public goods", he stated".


Les hommes et femmes politiques croates, tant au pouvoir que dans l’opposition, savent qu’il est aujourd’hui de plus en plus difficile d’obtenir un accord en vue d’un élargissement à de nouveaux États membres, puisqu’une certaine «lassitude de l’élargissement» a naturellement vu le jour. Nous devons cependant faire preuve d’honnêteté et de rectitude à cet égard, car nous avons affirmé, lors du processus de Thessalonique, que les pays qui ont respecté les critères de Copenhague et coopèrent avec le Tribunal pénal international ont également ...[+++]

Croatian politicians on both the government and opposition sides know that it is, nowadays, becoming more and more difficult to get agreement to enlargement, to new Member States, since a certain amount of ‘enlargement fatigue’ has of course set in, but we have to be honest and upright about this, for we said, in the course of the Thessaloniki process, that, if countries have complied with the Copenhagen criteria and are cooperating with the International Criminal Tribunal, they, too, are entitled to membership.


Nous avons affirmé plusieurs principes qui sont conformes avec les propos tenus aujourd’hui par le président de la Commission. Et, même si le principe de subsidiarité implique que chaque niveau doit prendre ses propres décisions, il n’en demeure pas moins que chacun d’entre eux doit également se plier aux règles en matière de concurrence, en veillant plus précisément à la transparence des subventions, la Commission gardant un droit de regard pour identifier les éventuels abus.

We have laid down several principles that are in line with what the President of the Commission has said today, and, while the subsidiarity principle means that every level must take decisions for itself, they must also abide by the rules of competition, with subsidies being transparent and the Commission having a watching brief to look out for abuses.


Deuxièmement, nous avons affirmé notre volonté de stimuler la croissance économique non seulement dans les nouveaux, mais également dans les actuels États membres.

Secondly, we have been saying that we want to do something about stimulating economic growth, in not only the new, but also the existing, Member States.


En tant que parlementaires, nous avons consciemment refusé de reprendre la proposition de la Commission et avons affirmé : "Nous acceptons l'offre qui nous est faite de siéger à l'avenir au conseil d'administration", mais avons également déclaré : "Nous voulons qu'il soit clairement établi que le Parlement donnera les orientations fondamentales, que la Commission sera le partenaire chargé de traduire ces orientations en règlements ...[+++]

Instead we said, we want it to be perfectly clear that Parliament lays down the basic specifications, the Commission is the contact for the corresponding implementing provisions and the agency has to ensure that the technical details are properly regulated.


Je vous signale que dans le même ouvrage que celui où nous avons dit que la guerre chimique est déjà interdite en droit international, nous avons affirmé également qu'il en est de même pour ces essais. [Français] M. Philippe Paré (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, les projets de loi déposés en cette Chambre, qu'ils émanent du gouvernement ou des députés ne revêtent pas toujours la même importance.

[Translation] Mr. Philippe Paré (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, the bills tabled in this House, whether they are government bills or private members' bill, do not always have the same impact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons affirmé également ->

Date index: 2022-05-17
w