Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons 13—le plus » (Français → Anglais) :

Par exemple, dans le secteur sensible du poisson et des fruits de mer où les droits de douane coréens atteignent près de 50 %, nous avons obtenu des périodes d'élimination de ces droits plus courtes [ .] . En agriculture, le secteur le plus protégé en Corée où les droits de douane se rapprochent de 900 %, nous avons obtenu de meilleures conditions que nos concurrents [ .] . On observera également des retombées positives importantes dans l'ensemble des secteurs industriels et de la fabrication, y compris l'aérospatiale, le transport fe ...[+++]

For example, in the sensitive fish and seafood sector, where Korean tariffs run as high as nearly 50%, we've obtained faster tariff elimination.In agriculture, Korea's most heavily protected sector, with tariffs approaching 900%, we've achieved better outcomes than our competitors.There will also be major benefits across industrial and manufacturing sectors in Canada, including aerospace, rail, information technology goods, chemicals, and pharmaceuticals to name a few, where Korean tariffs can run up to 13%.


Je l’avais exprimé devant vous le 13 janvier: cette industrie financière a intérêt en Europe – c’est un avantage compétitif vis-à-vis des autres régions du monde – à être désormais, pièce par pièce – et nous n’avons pas fini, Mesdames et Messieurs les députés –, assise sur des bases plus saines, plus transparentes, plus responsables – et pour dire ce que je pense – souvent un peu plus morales.

Back on 13 January, I explained to you that Europe is attractive to the financial industry: that is where we have the competitive edge over other regions of the world. The financial sector has an interest in gradually, piece by piece – because, ladies and gentlemen, we have not yet finished – creating healthier, more transparent and more trustworthy foundations.


Nous savons, en effet, que nos sociétés vont compter de plus en plus de personnes âgées de plus de 65 ans – déjà 16 % de la population européenne totale –, aussi sommes-nous convaincus de l’importance de la question de la protection des majeurs vulnérables, et voilà pourquoi nous avons soutenu très fort l’initiative française en invitant les États membres à ratifier la Convention de La Haye du 13 janvier 2000.

Indeed, we know that our societies are going to comprise more and more people aged over 65 – this category already accounts for 16% of the total European population – and we are therefore convinced of the importance of protecting vulnerable adults. That is why we gave our very strong support to the French initiative by calling on the Member States to ratify the Hague Convention of 13 January 2000.


Ainsi, nous avons fait plus ensemble en moins de trois ans que les libéraux fédéraux en 13 ans de pouvoir et plus que le Bloc québécois et les bloquistes ne pourraient en faire en 113 ans.

We have done more together in under three years than the federal Liberals did in 13 years in power and more than the Bloc Québécois could do in 113 years.


Monsieur le Président, en 2006, notre gouvernement a annoncé le plan d'action visant l'eau potable et je suis heureux de pouvoir dire que nous constatons des résultats concrets. Après 13 années d'application de la politique libérale, nous avons hérité, à notre grand désarroi, de 193 systèmes d'eau potable à haut risque et nous avons déjà réduit ce nombre à 85, soit de plus de la moitié.

After 13 years of Liberal policy, we inherited, shockingly, 193 high risk drinking water systems and we have already reduced that to 85, which is more than half.


À ce titre, il était à la barre quand nous avons décidé de procéder à la plus forte augmentation du budget de la défense en plus de dix ans, soit 13 milliards de dollars de plus dans le budget de 2005.

He oversaw the single largest increase in Canada's defence spending in over a decade, an increase of $13 billion in the 2005 budget.


Nous avons assisté à l’augmentation d’un certain nombre de crimes commis par des enfants de moins de 13 ans, et malheureusement, les statistiques révèlent que ces crimes sont de plus en plus violents.

We have witnessed the growth of a number of crimes committed by children under 13 years old. Unfortunately, statistics show that these crimes are becoming crueller.


Nous avons injecté 13 millions de plus pour que le ministère de l'Industrie puisse prendre des mesures afin de décourager les pratiques anticoncurrentielles, y compris en donnant plus de pouvoir au Bureau de la concurrence et en rendant la Loi sur la concurrence plus sévère.

We provided another $13 million to allow the Department of Industry to take further steps to deter anti-competitive practices, including strengthening the Competition Bureau and the Competition Act.


- Je voudrais informer l'Assemblée que, au vu du retard que nous avons pris, je pense être en mesure d'inviter le président en exercice du Conseil à répondre au débat aux alentours de 12h45 ou 12h50. Cela signifie que le vote n'aura plus que probablement pas lieu avant 13 heures.

– I should like to inform the House that because we are running behind schedule I expect to be in a position to call on the President-in-Office of the Council to respond to the debate at around 12.45 p.m. or 12.50 p.m. This means that in all probability the vote will not be taken until 1 p.m. This information will be placed on the screens in Parliament so that colleagues who wish to attend the vote can do so.


Comme le bruit court toujours que le Parlement est lent, qu'il est hésitant et qu'il nous faudrait une procédure fast-track et d'autres procédures, je voudrais faire remarquer que nous avons effectué la première lecture le 10 mars 1999, mais que nous n'avons reçu la position commune que le 13 avril, c'est-à-dire plus d'un an après, et ce malgré les demandes pressantes en commission de la part de mon collègue Jarzembowski et de moi-même.

But since it is constantly being said that Parliament is so slow and hesitant and fast track or other procedures are required, I should like to point out that we had the first reading on 10 March 1999, but did not receive the common position until 13 April, over a year later, and that despite the urgency impressed on the committees by Mr Jarzembowski and myself.




D'autres ont cherché : nous avons     ces droits plus     nous n’avons     des bases plus     nous savons     compter de plus     avons fait plus     soit de plus     quand nous avons     plus     millions de plus     vote n'aura plus     c'est-à-dire plus     avons 13—le plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons 13—le plus ->

Date index: 2025-03-04
w