Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir un très fort pendage
Avoir une bonne introduction
Avoir une très large portée
être très introduit

Vertaling van "avoir très habilement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




avoir une bonne introduction [ être très introduit ]

have good connections
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous sommes rendus dans une société où un citoyen, à qui il arrive d'avoir une erreur de jugement et de tuer quelqu'un, risque d'être traité, comme ce sera le cas quand le projet de loi sera adopté, comme le tueur à gages qui a très habilement fait disparaître Dédé Desjardins, à Laval, il y a environ 10 jours, je pense que ce n'est pas traiter la société avec respect.

If things have come to the point where a citizen who happens to commit an error of judgment and kills someone might be treated, as he will be if this bill is passed, like the hired killer who so neatly put away Dédé Desjardins in Laval ten or so days ago, I think that that is not treating society with respect.


Monsieur le Président, je tiens à remercier la députée de London—Fanshawe d'avoir très habilement exposé le dilemme et les conditions difficiles auxquels sont confrontés de nombreux aînés au pays.

Mr. Speaker, I want to thank the member for London—Fanshawe for very ably outlining the dilemma and the dire circumstances actually facing many seniors in this country.


– (EN) Madame la Présidente, au nom de mon groupe, je voudrais remercier mon collègue M. Schwab pour avoir très habilement géré un dossier très complexe.

– Madam President, on behalf of my group, I would like to thank my colleague, Andreas Schwab, for handling a very complex dossier very skilfully.


M. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, PCC): Merci, monsieur le président, et j'aimerais vous féliciter d'avoir réglé très habilement votre propre conflit d'intérêts ici même, alors que vous vous êtes présidé vous-même. Je remercie les témoins de leur présence.

Mr. Ken Epp (Edmonton—Sherwood Park, CPC): Thank you, Mr. Chairman.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (FI) Monsieur le Président, je remercie chaleureusement notre rapporteur, le professeur Trakatellis, pour avoir très habilement réussi à faire adopter en commission un rapport qui a suscité un grand intérêt, qui est d’une très grande importance et qui était de ce fait très exposé à ces centaines d’amendements que nous y avons tous apportés.

– (FI) Mr President, I would like to express my warmest thanks to our rapporteur, Professor Trakatellis, for having once again very skilfully steered a report through the channels of the committee, a report that has aroused much interest, and one that is very important and, for that reason, has left itself open to the hundreds and hundreds of amendments that we have all tabled.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi m’associer à mes collègues pour féliciter M. Moraes d’avoir fait preuve d’une diplomatie extrêmement habile, de tact et de bonne humeur dans le traitement de ce qui pourrait être une question très controversée et fractionnelle, d’avoir trouvé un terrain d’entente et obtenu un consensus entre les députés des différents groupes politiques de ce Parlement dans un effort pour faire av ...[+++]

– Mr President, I too would like to join with my colleagues in congratulating Mr Moraes in showing tremendous skilful diplomacy and good-humoured tact in dealing with what could be a very controversial and divisive issue, and finding common ground and a consensus between Members from the different political groups within this Parliament in an effort to move towards these common goals.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi m’associer à mes collègues pour féliciter M. Moraes d’avoir fait preuve d’une diplomatie extrêmement habile, de tact et de bonne humeur dans le traitement de ce qui pourrait être une question très controversée et fractionnelle, d’avoir trouvé un terrain d’entente et obtenu un consensus entre les députés des différents groupes politiques de ce Parlement dans un effort pour faire av ...[+++]

– Mr President, I too would like to join with my colleagues in congratulating Mr Moraes in showing tremendous skilful diplomacy and good-humoured tact in dealing with what could be a very controversial and divisive issue, and finding common ground and a consensus between Members from the different political groups within this Parliament in an effort to move towards these common goals.


Il est le vice-président du comité; nos préposés de la Bibliothèque du Parlement, Marc LeBlanc et Mme Banks; un autre québécois, le sénateur Paul Massicotte; le sénateur Richard Neufeld de Vancouver, Colombie-britannique, ancien ministre des Ressources naturelles et autres portefeuilles importants en Colombie- britannique; le sénateur Robert Peterson de la Saskatchewan, ancien administrateur de Cameco inc., un grand homme d'affaires et il est aussi un collecteur de fonds en Saskatchewan; le seul sénateur élu, le sénateur Bert Brown d'Alberta; et à ma gauche immédiate, une dame que vous connaissez bien, je pense, c'est Lynn Gordon, notre ...[+++]

He is the Deputy Chair of the committee; also with us are our researchers from the Library of Parliament, Marc LeBlanc and Ms. Banks; another Quebecker, Senator Paul Massicotte; Senator Richard Neufeld of Vancouver, British Columbia, who is a former Minister of Natural Resources and held other important portfolios in British Columbia; Senator Robert Peterson of Saskatchewan, a former director of Cameco Inc., a prominent businessman and fundraiser in Saskatchewan; the only elected senator, Senator Bert Brown of Alberta; and, to my immediate left, a lady you know well, I believe, Ms. Lynn Gordon, our extremely capable, efficient and ...[+++]


Lorsqu'il y a moyen d'exploiter certains systèmes, il y a des criminels très habiles qui essaient d'avoir accès à des informations par Internet, et cetera, qui veulent obtenir des informations personnelles pour poursuivre leurs activités criminelles.

Where there is an opportunity to exploit certain systems, we have some very skilled criminals out there who try to access information through the Internet, et cetera, to get personal information to further their criminal activity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir très habilement ->

Date index: 2022-07-24
w