Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avis de motion dont nous pourrions » (Français → Anglais) :

Il ne s'agit pas d'une motion qui a été présentée à la Chambre, d'une motion dont nous pourrions discuter, d'une question générale, d'un simple énoncé d'opinion sous forme de motion qui peut donner lieu à un échange de vues de part et d'autre.

This is not a motion that was presented to the House where we could debate a motion, a generality, something that was just a statement of opinion in the form of a motion and we could give and take on the debate, one side or another.


Nous avons une motion dont nous pourrions nous occuper maintenant, avant de passer à l'audition du deuxième groupe de témoins et ensuite, aux questions.

We have a motion we could deal with now, and then go to our second group of witnesses and to questions.


Je crois que ça pourrait être un avis de motion dont nous pourrions débattre jeudi prochain.

I think that could be a notice of motion, and we could debate it next Thursday.


Comme vous pouvez le constater dans l'avis de convocation, j'ai proposé que, à partir de 9 heures, nous étudiions les avis de motion dont nous sommes saisis et que, à 10 heures, si possible, nous passions à l'étude des nominations par décret du conseil.

As you can see from the notice of the meeting, I have proposed that we deal with the notices of motion that are before us, starting at 9 o'clock, and that at 10 o'clock, if at all possible, we go on to a study of order in council appointments.


Nous tenons à insister en particulier sur le problème de la tolérance religieuse, qui n’existe malheureusement pas en Turquie. Nous pourrions mentionner les assassinats de prêtres, y compris des prêtres italiens tels que Monsignor Luigi Padovese et Don Andrea Santoro, mais il y a aussi le vote déplorable des délégués turcs, lors d’une réunion récente du Conseil de l’Europe, contre une motion condamnan ...[+++]

In particular, we would like to highlight the issue of religious tolerance, which unfortunately does not exist in Turkey, not only because we could mention the murders of some priests, including Italian ones such as Monsignor Luigi Padovese and Don Andrea Santoro, but also because the Turkish delegates at a recent Council of Europe meeting sadly voted against a motion condemning attacks on Christians around the world.


Nous aimerions pouvoir discuter de ces points en toute tranquillité, d’où notre motion; et, comme le président vient de le dire, si l’Assemblée est d’accord, nous pourrions alors voter à 11 heures – mais ce n’est pas cela la raison.

We should like to be able to discuss these in peace, which is the reason for our motion; and, as the President has just said, if the House were to agree to it, we could then vote at 11 a.m. – but this is not the reason.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, l'avis de motion dont nous sommes saisis aujourd'hui visait clairement à nous informer d'une activité future d'un comité non encore formé.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, the notice of motion which was given today clearly was meant to alert us to a future activity of a committee not yet formed.


C'est d'ailleurs, à mon avis, une orientation que nous pourrions encourager et envisager lorsque nous voyons la manière dont nous utilisons les fonds structurels, car c'est une manière de les rendre plus efficaces en ce qui concerne les mesures de création d'emplois.

Moreover, this is a trend I think we could look into and encourage when we consider how we use the structural funds, for this would be one way of making good use of these in terms of job-creation measures.


Je voudrais vous demander - et je m'adresse en particulier aux groupes politiques - d'envisager une formule grâce à laquelle nous pourrions inviter des parlementaires issus de nos familles politiques des pays candidats en vue de participer à nos débats sur l'élargissement cette année, de créer un sentiment de vitalité, un élan revêtant un caractère très européen et de le faire d'une manière qui nous permette d'entendre les avis différents.

I would like to ask you, especially in the political groups, to consider a formula where we can invite MPs from our political families from the candidate states to participate in our enlargement debates with us this year, to create a sense of vitality, to create a moment which is a very European moment, and to do it in terms which allow us to hear the different voices.


Nous disposons désormais de cette stratégie et je m'en félicite. Je tiens également à remercier Mme Schörling pour la qualité de son rapport, qui renforce très sensiblement l'initiative de la Commission de sorte que nous pourrions, à mon avis, adopter le rapport sans devoir y apporter d'amendements.

I should also like to thank Mrs Schörling for an outstanding report which tightens up the Commission’s proposal in some crucial ways, ways which, in my opinion, could well be adopted without changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avis de motion dont nous pourrions ->

Date index: 2022-05-29
w