Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pourrions-nous pas

Vertaling van "turquie nous pourrions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous pourrions offrir beaucoup plus d'aide aux camps de réfugiés syriens en Jordanie, en Turquie et au Liban, puisque ces pays ont bien du mal à les gérer.

We could provide much more assistance to the Syrian refugee camps in Jordan, Turkey and Lebanon that are breaking those countries.


Nous tenons à insister en particulier sur le problème de la tolérance religieuse, qui n’existe malheureusement pas en Turquie. Nous pourrions mentionner les assassinats de prêtres, y compris des prêtres italiens tels que Monsignor Luigi Padovese et Don Andrea Santoro, mais il y a aussi le vote déplorable des délégués turcs, lors d’une réunion récente du Conseil de l’Europe, contre une motion condamnant les attaques contre les chrétiens de par le monde.

In particular, we would like to highlight the issue of religious tolerance, which unfortunately does not exist in Turkey, not only because we could mention the murders of some priests, including Italian ones such as Monsignor Luigi Padovese and Don Andrea Santoro, but also because the Turkish delegates at a recent Council of Europe meeting sadly voted against a motion condemning attacks on Christians around the world.


Si nous pouvions étudier la Turquie, je pense que nous serions capables de jeter un éclairage utile sur la relation qui nous unit à ce pays depuis assez longtemps et que nous pourrions fournir à notre gouvernement des réponses ou des suggestions sur l'importance que nous devons donner à la Turquie dans la politique étrangère canadienne.

If we could study Turkey, I think we could shed light on a relationship that we have had for some significant time and see whether we could provide answers or suggestions to our government as to what emphasis they should put in their foreign policy towards Turkey.


Je mets le gouvernement au défi de regarder ce qui s'est produit au fil des années avec ces 90 conventions avec divers pays et de nous dire si elles ont entraîné d'importantes répercussions, si nous avons appris quoi que ce soit que nous pourrions appliquer à d'autres pays et s'il y a des filtres que nous pouvons appliquer pour ce qui est des ententes que nous comptons contracter avec d'autres pays comme la Grèce, la Turquie, le Panama et tout ...[+++]

It has never been reported to this place. I challenge the government today to look at what has happened over the history of these tax conventions with 90 countries and tell us whether there has been anything substantive come out of them, whether we have learned anything that we can apply to other countries and whether there are filters we can put on in terms of the agreements that we will enter into with other countries like Greece, Turkey, Panama and whatever other countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela indique que ces opposants souhaitant en fait instaurer une autre disposition d’esprit en Turquie par tous les moyens possibles avaient justement choisi ce jour-là pour monter une opération que nous ne pourrions accepter et qui donnerait lieu au débat de ce soir où la Turquie ferait une fois de plus l’objet de nombreuses remarques négatives et où nous rendrions finalement aussi service à ceux qui ne souhaitent aucune démocratie européenne en Turquie.

This shows that those forces that actually want to use all available means to create a different mood in Turkey, had deliberately chosen this day to mount an operation that we would regard as unacceptable, with the resultant situation inducing us to hold this evening’s debate, in which Turkey would yet again be the subject of much adverse comment, and we would end up doing a favour for those who do not want to see European democracy in Turkey.


Nous pourrions ainsi nous aussi rédiger des documents sur la Turquie sans nous heurter au dilemme de la façon d'aborder la question arménienne.

This would also make it possible for us, too, to produce documents on Turkey without worrying about how to address the question of Armenia.


- (DE) Monsieur le Président, avec l’accord du rapporteur et en collaboration avec lui, nous pourrions également proposer l’amendement suivant, pour trouver un compromis : "Urges Turkey to propose in the coming year a precise timetable" ("invite instamment la Turquie à présenter l'an prochain un échéancier"), nous ajouterions donc "in the coming year" ("l'an prochain").

– (DE) Mr President, for the sake of compromise here, too, we would like to propose the following, which is submitted with the rapporteur’s cooperation and agreement. It should read: " Urges Turkey to propose in the coming year a precise timetable ". , in other words we would insert: "in the coming year".


La décision que je souhaite voir prendre à Helsinki signifierait que nous pourrions entamer un dialogue très sérieux avec la Turquie, entamer l'examen juridique et dire précisément à la Turquie ce qui doit changer.

The Helsinki decision that I would like to see would mean that we engage in very serious dialogue with Turkey, engage in the harmonisation of legislation, and tell Turkey specifically what needs to be changed.


Nous pourrions également parler d'Israël et de la Palestine, de Taiwan et de la Chine, de la Turquie et de la Syrie.

We could talk about Israel and Palestine. We could talk about Taiwan and China.




Anderen hebben gezocht naar : ne pourrions-nous pas     turquie nous pourrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie nous pourrions ->

Date index: 2024-10-27
w