Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avions témoigné notre » (Français → Anglais) :

D'ailleurs, nous avions proposé cette condition nous-mêmes pour témoigner de notre bonne volonté, pour mettre sur place un engagement spécifique, dont deux rencontres par année au minimum, en plus de l'assemblée publique annuelle qui se tient toujours dans une région ou une autre du pays.

As a matter of fact, we suggested that condition ourselves as proof of our good faith but also as a way of establishing a specific commitment, that is, two meetings per year at a minimum, as well as an annual public hearing to be held always in one region or another of the country.


Nous avions le devoir moral de témoigner notre solidarité à l’égard de l’Estonie, mais il en va aussi de nos intérêts politiques.

It was our moral duty to show solidarity with Estonia, but such solidarity is also in our best political interests.


Lorsqu'il a été décidé que l'Agence des services frontaliers du Canada viendrait témoigner devant notre comité—et je remercie ses représentants de répondre aux questions—avions-nous une idée de la portée des enjeux dont ils allaient discuter?

When it was decided that the Canada Border Services Agency would come before us—and I thank them for answering the questions—did we have an idea of the scope of what they would discuss?


J'ai trouvé particulièrement émouvant—je dis cela en guise d'introduction, madame la présidente, à ma motion—de voir non seulement le chef actuel de l'Assemblée des Premières nations faire une présentation à notre comité, mais que soit aussi présent dans la salle l'ancien chef national de l'Assemblée des Premières nations, confirmant le témoignage que nous avions entendu et relatant, dans des conversations privées avec d'autres survivants des pensionnats, ses propres souvenirs de survivant d'un pensionnat, car Matthew Coon Com ...[+++]

It was particularly moving to me by way of introduction, Madam Chair, to my motion to have not only the current National Chief of the Assembly of First Nations making a presentation to our committee, but the former National Chief of the Assembly of First Nations sitting in the audience, bearing witness to the testimony we heard, and in private sidebar conversations working with other residential school survivors, reliving his own memory as a residential school survivor, because Matthew Coon Come did not give testimony to the committee.


Si nous avions pu témoigner ce matin en même temps que notre organisation soeur, l'AUCC, et les conseils de recherche, nous vous aurions dit que les collèges et les instituts de technologie sont de plus en plus actifs dans le secteur de l'innovation.

Had we been with you this morning when you met with our sister organization AUCC and the research councils, we would have made the case that the colleges and the institutes of technology are increasingly involved.


Pour témoigner de notre respect aux victimes, tant du tremblement de terre - une catastrophe naturelle épouvantable - que de l’accident d’avion, je vous demande d’observer une minute de silence.

Out of respect for the victims, both of the earthquake – a horrendous natural disaster – and of the air traffic accident, I ask you to observe a minute's silence.


Nous l'avions promis durant la campagne électorale, tout comme nous avions témoigné notre soutien à l'égard du système de gestion de l'offre.

That was a campaign promise, as was our support for the supply management system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avions témoigné notre ->

Date index: 2023-08-15
w