Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez-vous réalisé pendant " (Frans → Engels) :

vous avez déjà séjourné sur le territoire des États membres pendant 90 jours au cours de la période de 180 jours en cours sur la base d'un visa uniforme ou d'un visa à validité territoriale limitée".

you have already stayed for 90 days during the current 180-day period on the territory of the Member States on the basis of a uniform visa or a visa with limited territorial validity".


Je me demande si vous pouvez expliquer la façon dont vous, en tant qu'organisation gouvernementale, avez été en mesure d'ajuster vos prévisions et votre budget pour le plan d'action de réduction du déficit, et où vous avez pu réaliser des économies.

I wonder if you can talk about how you, being a part of the federal government, were able to adjust your projections and your budget for the deficit reduction action plan, and where you were able to find efficiencies.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez informé de votre rétractation du présent contrat, par rapport à l’ensemble des prestations prévues par le c ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract’.


Faites preuve de transparence et exposez toutes les incertitudes auxquelles vous avez été confronté en cours de réalisation de votre évaluation.

Be transparent and also set out all the uncertainties that you encountered when making your risk assessment.


4. vous avez déjà séjourné sur le territoire des États membres pendant 90 jours au cours de la période de 180 jours en cours sur la base d’un visa uniforme ou d’un visa à validité territoriale limitée

4. you have already stayed for 90 days during the current 180 day period on the territory of the Member States on the basis of a uniform visa or a visa with limited territorial validity


Toutefois, pendant ma lecture, je me suis rendu compte que le gouvernement avait demandé à certains ministères, voire à tous, de réduire leur budget des dépenses de 5 p. 100. Il me semble que lorsque votre organisme a fait un examen, vous avez pu réaliser une économie de 20 000 $.

However, when I was looking through this, I did realize that the government had asked a number of federal departments, if not all of them, to try to cut back on their estimates by 5%. And I believe that when your department did a review, you were able to find I think a savings of $20,000.


Une des premières questions que j’ai posées à la Commission était donc : "Combien d’audits avez-vous réalisé pendant l’année 2000 ?" On m’a d’abord répondu "12 audits", ce que je trouvais vraiment trop peu eu égard au fait qu’il y a 70 pays ACP.

One of my first questions to the Commission was: ‘How many audits did you carry out in the year 2000?’. The first answer was twelve, and that – I think – was extremely few, considering that there are 70 ACP countries.


Le sénateur Tkachuk: Je comprends que vous vous intéres siez à la politique sociale, mais je suppose qu'accessoirement vous avez également réalisé des profits.

Senator Tkachuk: I understand that you are interested in social policy, but suppose you accidentally made a profit.


Le méthane est 21fois plus puissant que le dioxyde de carbone, de sorte que si vous vous contentez de le piéger et de le faire brûler, vous avez déjà réalisé un important avantage sur le plan environnemental.

Methane is 21 times more powerful than carbon dioxide, so if you simply capture it and flare it you already have a significant environmental benefit.


Le sénateur Meighen : Comme vous n'avez pas réalisé beaucoup de grands projets d'immobilisations au cours des quelques dernières années, disposez-vous de spécialistes pour gérer ces nouveaux projets à venir?

Senator Meighen: Given that you have not had many large capital projects in the last few years, do you have the people to drive these projects coming down the pipe?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous réalisé pendant ->

Date index: 2025-01-09
w