Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez évoquées monsieur " (Frans → Engels) :

J'aimerais faire une remarque sur les routes d'Amérique du Nord que vous avez évoquées, monsieur Mercier.

I want to make a comment on the highways around North America that you brought up, Mr. Mercier.


Le sénateur Milne : Monsieur McKie, j'aimerais que vous nous parliez plus avant d'une notion que vous avez évoquée lors de votre comparution devant le comité de la Chambre des communes.

Senator Milne: Mr. McKie, I would like you to expand on a notion that you raised when you appeared before the House of Commons committee.


Monsieur Paton, sur la question de la fuite des cerveaux, que vous avez évoquée avec M. Szabo, et pour ce qui est de savoir ce que l'on pourrait obtenir avec une réduction fiscale de 100 $, un dégrèvement fiscal non négligeable pourrait en fait donner d'excellents résultats si nous l'appliquions précisément aux personnes les plus touchées par ce phénomène, reconnaissant ainsi qu'il est important pour le Canada et pour sa future croissance de les garder chez nous.

Mr. Paton, on the brain drain issue, which you and Mr. Szabo raised, and the issue of what would $100 do, if we utilized tax reform as a vehicle for tax reduction, a significant tax reduction could actually do quite a bit if we targeted the people who are most affected by this phenomenon, recognizing the importance to Canada and to future growth in Canada of keeping them here.


Nous travaillons à une troisième réforme, ce sera donc une réforme qui portera le numéro 3 par rapport aux deux précédentes, et sur la question que vous avez évoquée, Monsieur Gauzès, de la dépendance excessive par rapport aux notations, nous allons en supprimer un certain nombre, – cela ne va pas tarder – début juillet, nous allons supprimer plusieurs références de notation pour éviter cette dépendance excessive des banques par rapport aux notations, et pas seulement d’ailleurs des banques.

We are working on a third reform, which will complement the previous two. As for the issue that you raised, Mr Gauzès, with regard to excessive dependence on ratings, we are going to get rid of a number of ratings very shortly, at the beginning of July. We are going to get rid of several references to ratings so as to prevent this excessive dependence on ratings by the banks, and not just by the banks in fact.


C’est la question que vous avez évoquée, Monsieur le Commissaire, des interprofessions, mais c’est aussi la question de la base contractuelle qui va être mise en place.

That is the question you asked, Commissioner, with regard to interprofessions, but it is also a question that relates to the contractual basis that is going to be implemented.


C’est la question que vous avez évoquée, Monsieur le Commissaire, des interprofessions, mais c’est aussi la question de la base contractuelle qui va être mise en place.

That is the question you asked, Commissioner, with regard to interprofessions, but it is also a question that relates to the contractual basis that is going to be implemented.


Dans ce contexte, je tiens à reprendre votre proposition et je confirme que je proposerai bientôt, en automne, un nouveau mécanisme d’évaluation à la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, pour les raisons que vous avez évoquées, Monsieur Coelho.

In this context, I would like to take up your proposal and confirm that I will soon, in the autumn, propose a new evaluation mechanism following the entry into force of the Lisbon Treaty for the reasons that you stated, Mr Coelho.


À ce titre, l'initiative que vous avez évoquée, Monsieur le Commissaire, Neurodys, ayant pour but de mettre en évidence les origines cognitives, cérébrales et génétiques de la dyslexie, et réunissant quinze groupes de recherche scientifique provenant de neuf pays membres - je souligne d'ailleurs au passage, car c'est important, qu'ils recouvrent la quasi-totalité des langues européennes -, fait ici figure d'exemple puisqu'à terme, il me semble que l'Europe se devrait d'être leader mondial en termes de connaissance de ces affections et de recueil de donnée ...[+++]

In this respect, the initiative that you mentioned, Commissioner, namely the NeuroDys project, which is aimed at highlighting the cognitive, cerebral and genetic origins of dyslexia, and which brings together 15 scientific research groups from nine Member States – and in passing I would like to point out, for this is important, that this body includes practically all the European languages – seems to set a good example because ultimately it appears to me that Europe should lead the world in understanding these conditions and in collecting the biological data that relate to them.


Monsieur Byers, est-ce que vous recommanderiez que d'autres comités, notamment celui des Affaires étrangères, se chargent d'examiner cet aspect particulier, en raison des ramifications que vous avez évoquées et parce que c'est à ce comité qu'avait été confié au départ l'examen de cette question?

Mr. Byers, would you recommend that other committees, including the foreign affairs committee, be charged with reviewing this particular case, because of the ramifications you have cited and because it was the committee tasked with this to begin with?


Monsieur, toutes les possibilités que vous avez évoquées sont celles que nous avons recommandées avec vigueur au gouvernement de l'Ontario.

All of the possibilities you've mentioned, sir, are ones that we have strongly suggested to the provincial government in Ontario should be on the table.




Anderen hebben gezocht naar : vous avez     vous avez évoquées     avez évoquées monsieur     vous avez évoquée     sénateur milne monsieur     monsieur     avez évoquée monsieur     avez évoquées monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez évoquées monsieur ->

Date index: 2023-09-14
w