Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez évidemment donné " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, étant donné vos états de service au sein de la fonction publique où vous avez bien évidemment rencontré de nombreuses personnes dans le cadre des différents emplois que vous avez occupés au cours de votre carrière, quelles mesures prenez-vous pour éviter les conflits d'intérêts ou les risques de conflits d'intérêts dans le cas où vous auriez à enquêter sur une personne que vous connaissez?

Second, given that you have worked in the public service and have experience there and have obviously met many people in the public service in the various jobs that you have held, what steps are you taking and what are you doing to avoid conflict of interest or potential conflict of interest where you might end up having to investigate someone that you know?


On peut évidemment défendre ce point de vue, mais j'aimerais limiter le débat à la définition du souverain, et de la souveraineté du peuple canadien, puisque ce sont les deux notions en jeu, à savoir l'incarnation d'un ordre constitutionnel investi dans la Reine du Canada, comme vous l'avez bien dit, et l'allégeance à ces deux notions essentielles en cause, étant donné que nous sommes une monarchie constitutionnelle et que nous le resterons probablemen ...[+++]

We could argue that, but I want to restrict the discussion essentially to that definition of sovereign, the sovereignty of the people of Canada, because those are the two notions at stake there, the embodiment of a constitutional order that is vested in the Queen of Canada, as you properly said, and the kind of allegiance that we have to have to those two essential notions that are at stake, given the reality that we are a constitutional monarchy and will probably stay so for a long period of time.


Pour le moment, l'Agence européenne de la sécurité aérienne doit attendre les résultats des enquêtes pour prendre une position définitive, mais j'insiste sur le fait que l'Agence a évidemment donné toutes les indications pour le bon usage de ces appareils, qui n'ont d'ailleurs pas causé d'accidents impliquant des personnes mais qui, comme vous l'avez souligné, ont effectivement connu des accidents auxquels il faut remédier.

For the time being the EASA is having to wait for the results of the investigations before it can take a final view on the matter, but I would stress that the Agency has obviously given full instructions for the safe use of these aircraft, which have not actually caused accidents in which anyone was hurt, but which have, as you said, nevertheless been involved in accidents, and action must be taken to put matters right.


Vous nous avez évidemment donné des informations fort utiles quant à la position de la Commission sur les nombreux amendements présentés.

You have naturally given us very useful information on the Commission’s attitude on the many amendments that have been tabled.


M. Maurizio Bevilacqua (Vaughan, Lib.): Merci beaucoup de vous mettre une fois de plus à notre disposition. Vous avez entendu certaines préoccupations, vous avez entendu des questions et vous avez donné les réponses qui correspondent évidemment à la question.

Mr. Maurizio Bevilacqua (Vaughan, Lib.): Thank you very much for making yourselves available once again You've heard some concerns, you've heard questions, and you've given the answers that you obviously felt fit the question.


Quatre ans plus tard, ceux qui s’opposaient vivement aux minibudgets disent évidemment maintenant: ah, vous avez donné les places aux BAT, aux bureaux d’assistance technique!

Naturally, four years on, the result is that those who protested against the mini-budgets are now saying: ah, you have given the jobs to the TAOs, to the Technical Assistance Offices!


En effet, certains événements récents, tels que la guerre au Kosovo et la nouvelle crise dans le domaine de la sécurité alimentaire qui s'est produite en Belgique mais a évidemment des retombées dans toute l'Europe, sont des événements particulièrement significatifs, et je crois que les réponses qui doivent être apportées – et vous avez donné quelques signaux intéressants à cet égard – sont des réponses qui doivent être ambitieuses.

Certain recent events, such as the war in Kosovo and the new crisis in the field of food safety which has occurred in Belgium, but which clearly has repercussions for the whole of Europe, are particularly significant, and I believe that the necessary responses to them – and you have said some interesting things in this respect – must be ambitious responses.


Le sénateur Tardif : Merci d'avoir parlé du défi linguistique, parce qu'évidemment, étant donné que nous sommes le Comité sénatorial permanent des langues officielles, toute la question des défis linguistiques nous préoccupe. Et certainement le fait aussi que non seulement ce que vous avez identifié « le défi linguistique » et je pense que vous avez tout à fait touché le nerf ou vous avez fourni certaines recommandations.

Senator Tardif: Thank you for discussing the linguistic challenge because, as we are the Standing Senate Committee on Official Languages, the entire issue of linguistic challenges is obviously a concern for us, as, of course, is the fact that you have not only identified " the linguistic challenge" , I believe you have absolutely touched a nerve or provided certain recommendations.


Bien évidemment, vous avez beaucoup de crédibilité auprès du public canadien, étant donné le service public extraordinaire que vous avez fourni au Canada.

Obviously, you have a lot of credibility with the Canadian public given the fantastic public service you have provided to the people of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez évidemment donné ->

Date index: 2022-10-04
w