Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez mentionnés semblent " (Frans → Engels) :

Le sénateur Angus: Ces coûts en vrais dollars et ces autres coûts sur le plan moral des troupes que vous avez mentionnés semblent être très réels.

Senator Angus: Those costs obviously in actual dollars and other moral costs that you mentioned seem to be very material.


Comment pouvez-vous affirmer que ce modèle ne pourrait pas être applicable ailleurs au Canada, alors qu'à première vue—on y verra mieux à l'usage, au cours des prochaines années—tous les problèmes que vous avez mentionnés semblent trouver une réponse dans la Loi 188?

How can you affirm that this model could not apply elsewhere in Canada, when, at first glance—it will become clearer with time, in the coming years—, all the problems you have mentioned seem to be covered by Bill 188?


Je note que de 1976 à 1993, lorsque semblent avoir pris fin vos engagements politiques, vous avez mentionné des campagnes électorales provinciales et fédérales auxquelles vous avez participé.

I note that from 1976 to 1993, when your political involvements seem to cease, you have listed provincial and federal election campaigns in which you were involved.


Dans votre rapport, j'ai remarqué que vous avez mentionné avoir eu, dans le cadre de vos enquêtes, beaucoup de difficulté à obtenir des documents et, encore une fois, que ces problèmes semblent provenir du cabinet, c'est-à-dire que les ministres et les secrétaires parlementaires ne vous donnent pas les renseignements dont vous avez besoin.

I notice in your report that you say you've experienced significant difficulty in obtaining relevant documents when you're doing your investigations, and that this difficulty seems to be coming from, once again, the cabinet, which would be the ministers and the parliamentary secretaries who are not giving you the information you need.


Il y a donc deux soucis à régler dans ce cas-ci: premièrement, celui du recyclage des huiles – que vous avez mentionné –, et je pense que nous devons être plus attentifs à cet égard, en ce qui concerne non seulement les PCB, mais également, de manière plus générale, la collecte, la distribution, la manipulation, etc. des huiles usagées, bien que les PCB semblent poser particulièrement problème.

So there are two issues here: first of all the issue of recycling of oils – to which you have alluded – and I think that needs more careful attention in relation not only to PCBs but more generally to the collection, distribution, handling and so on of waste oils, though obviously there is a particular worry about PCBs.


Deux sujets, que vous n’avez pas mentionnés, me semblent être fondamentaux: le premier est le débat portant sur le siège du Parlement.

There are two subjects that you did not mention and that seem to me to be fundamental: the first is the debate on Parliament’s seat.


Vous avez mentionné l'une des autres options en matière de politique, qui consiste à faire davantage de publicité auprès des policiers et à leur remettre davantage de renseignements sur la libération de gens qui semblent dangereux.

You referred to one of the other policy options, which is more publicity and information to police on the release of people who seem to be dangerous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez mentionnés semblent ->

Date index: 2021-09-03
w