Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez indiqué souhaiter " (Frans → Engels) :

Le président: Vous pouvez assurer votre ancien que chaque membre du comité a écouté avec très grande attention ce matin, et je suis sûr que le souhait unanime du comité est de donner une suite à vos présentations d'hier par l'envoi d'une lettre à la ministre, lui indiquant notre intérêt et notre espoir que cette question soit examinée et réglée avec célérité comme vous l'avez indiqué hier lorsque vous avez rencontré la ministre.

The Chairman: You can assure the elder that every member of the committee has listened very carefully this morning, and that it is, I'm sure, the unanimous wish of this committee to follow up on your presentations yesterday by way of a letter to the minister, indicating our interest and our hope that this matter will be examined and followed up with speed, as you indicated yesterday when you met with the minister.


Quant à l'orientation mieux définie que l'on souhaite intégrer à la loi, on la retrouve notamment dans le changement apporté au paragraphe 3(2) qui indique l'un des rôles importants du chef du développement consiste à collaborer avec les intéressés et à coordonner ses activités avec les leurs. On reconnaît ainsi, comme vous l'avez indiqué, que le titulaire devra mobiliser toute une gamme d'intervenants, notamment au sein des gouvernements provinciaux et des autres ministères fédéraux.

To the extent that we add more guidance in the legislation, it is added in subsection 3(2) of the legislation, which indicates that an important role of the leader is to “collaborate and coordinate” with stakeholders, recognizing, as you indicated, that the job of the leader will be to bring others together, meaning stakeholders from provincial governments, from other federal departments, and from a range of other stakeholders.


Votre angélisme en réalité est une autre forme de racisme, un racisme qui s’applique en fait aux populations indigènes, celles qui, comme dans mon pays, ne souhaitent pas, je le regrette beaucoup, que 12 millions de Roms viennent s’y installer et la seule solution, vous l’avez indiqué, c’est de sortir de cette Europe-là.

Your saintly attitude is effectively another form of racism, against native inhabitants, who, like the residents in my country I am sorry to say, do not want 12 million Roma coming to live there. The only solution, as you have suggested yourselves, is to leave this Europe.


Nous soutenons pleinement les diminutions dans les charges sociales et l’annonce d’une plus grande flexibilité du Fonds européen pour la pêche (FEP), de sorte que tous ceux qui le souhaitent puissent opter pour une restructuration de leur entreprise, remplacent leurs moteurs avec des moteurs plus efficaces ou recevoir une aide supplémentaire, comme vous l’avez indiqué, en cas d’arrêt temporaire des activités.

We fully support the reductions in social costs and the announcement of greater flexibility of the European Fisheries Fund (EFF) so that all those who so desire can opt to restructure their undertakings, replace their engines with more efficient engines or receive additional aid, as you indicated, for temporary cessation.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, au nom de la présidence allemande du Conseil, je tiens à vous remercier tous, et en particulier M. Swoboda, pour la proposition de résolution équilibrée du Parlement européen sur le dernier rapport de suivi de la Commission relatif à la Croatie. Je souhaite aussi vous dire que je suis persuadé - comme vous l’avez indiqué dans vos remarques - que cette propo ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, speaking on behalf of the German Presidency of the Council, I want to thank you and particularly Mr Swoboda for the balanced draft of a resolution for your House on the Commission’s latest progress report on Croatia, and to say that I do think that – as you have said in your remarks – the draft does indeed separate darkness and light just as clearly as does the Commission’s progress report itself, while also venturing to take up an explicit political position, particularly on the state of play as regards compliance with the political Co ...[+++]


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, au nom de la présidence allemande du Conseil, je tiens à vous remercier tous, et en particulier M. Swoboda, pour la proposition de résolution équilibrée du Parlement européen sur le dernier rapport de suivi de la Commission relatif à la Croatie. Je souhaite aussi vous dire que je suis persuadé - comme vous l’avez indiqué dans vos remarques - que cette prop ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, speaking on behalf of the German Presidency of the Council, I want to thank you and particularly Mr Swoboda for the balanced draft of a resolution for your House on the Commission’s latest progress report on Croatia, and to say that I do think that – as you have said in your remarks – the draft does indeed separate darkness and light just as clearly as does the Commission’s progress report itself, while also venturing to take up an explicit political position, particularly on the state of play as regards compliance with the political Co ...[+++]


Par rapport aux autres interventions qui ont porté, pour la plupart, sur la protection des données, je souhaite indiquer – comme le président l’a souligné, et nous participions avec M. Barrot ce matin au débat sur la protection des données individuelles – que nous souhaitons effectivement continuer l’action qui est entreprise au niveau européen, que nous pensons que les garanties nécessaires que vous avez demandées doivent être apportées quant à la protection de ces données et quant aux échanges avec les États tie ...[+++]

In terms of the other speeches, which were mainly concerned with data protection, I would like to point out – as the President did, and we took part in this morning’s debate on personal data protection with Commissioner Barrot – that we effectively want to continue the work undertaken at European level, and that we believe that the guarantees you requested, in terms of protecting this data and sharing information with third countries, must be in place.


La deuxième partie de ma question à Mme Burr est la suivante : vous avez indiqué que la dernière proposition déposée n'avait pas encore fait l'objet d'un examen satisfaisant, malgré le souhait annoncé du ministre de soumettre le dossier à l'examen du Cabinet avant Noël.

The second part of my question for Ms. Burr is this. You indicated that the last proposal came in and hasn't been adequately studied yet, but the minister indicated that he wanted to go to cabinet on this by Christmas.


Monsieur Szabo, vous avez en fait indiqué souhaiter parler au sujet de l'article 12.

Mr. Szabo, you had actually indicated the desire to speak on clause 12.


Dans l'invitation que vous nous avez adressée, vous avez indiqué souhaiter que nous répondions à trois questions en particulier.

In our invitation, there were three specific questions you wished answered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez indiqué souhaiter ->

Date index: 2023-01-20
w