Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez formulé cette " (Frans → Engels) :

Avez-vous tenu compte de cette situation quand vous avez formulé votre recommandation, ou pensez-vous qu'il suffit de demander à un mandataire du Parlement de s'acquitter de cette tâche?

Did you consider that situation in making your recommendation, or in your opinion, is it sufficient to entitle a parliamentary officer with that task or job?


Concernant les arguments concrets que vous avez formulés sur la responsabilité, la majeure partie de la législation européenne sur la sécurité et l’environnement ne vise pas des industries particulières, mais nous pouvons voir que cette législation est applicable à tous les secteurs économiques pertinents.

Regarding the concrete point you made on liability, most European legislation on safety and the environment does not target particular industries, but we can see that this legislation is applicable to all relevant economic sectors.


Nous prenons comme un signal les engagements que vous avez formulés devant cette Assemblée, votre volonté d’institutionnaliser un dialogue régulier sur les principales questions fondamentales et sur les propositions législatives importantes, et l’engagement que vous avez pris d’établir un compte rendu du suivi pratique de chacune des initiatives législatives dans les trois mois suivant son adoption.

We take as a cue the undertakings that you have given in this Chamber, your willingness to institutionalise a regular dialogue on key fundamental questions and on important legislative proposals, and the undertaking you have made to report on the practical follow-up to each legislative initiative request within three months of its adoption.


Nous prenons comme un signal les engagements que vous avez formulés devant cette Assemblée, votre volonté d’institutionnaliser un dialogue régulier sur les principales questions fondamentales et sur les propositions législatives importantes, et l’engagement que vous avez pris d’établir un compte rendu du suivi pratique de chacune des initiatives législatives dans les trois mois suivant son adoption.

We take as a cue the undertakings that you have given in this Chamber, your willingness to institutionalise a regular dialogue on key fundamental questions and on important legislative proposals, and the undertaking you have made to report on the practical follow-up to each legislative initiative request within three months of its adoption.


Je vous suis reconnaissante des commentaires que vous avez formulés et je me réjouis de travailler à l’avenir avec vous sur cette question importante.

I appreciate the comments you have made and look forward to working with you on this important issue in the future.


L’élargissement à dix pays supplémentaires en l’absence d’une Constitution est une insulte pour les citoyens européens, dans la mesure où ils doivent être au centre de l’attention en cette année de réjouissances pour l’Europe - et la manière dont vous avez formulé votre programme de travail me pousse à vous faire totalement confiance.

Enlargement by the addition of ten countries in the absence of a Constitution is an insult to the European citizens, for they must be central in this year of rejoicing for Europe – and the way in which you have worded your work programme leads me to have complete confidence in you.


Lorsque vous avez formulé cette recommandation, avez-vous révisé les autres outils qui existent déjà dans le Code criminel, comme les dispositions sur les délinquants dangereux et les délinquants à long terme, dont 90 p. 100 ont été condamnés pour des infractions sexuelles?

When you made this recommendation, did you review the other tools provided for in the Criminal Code, such as the provisions on dangerous offenders and long-term offenders, 90 percent of whom have been convicted of sex offences?


Vous êtes censé apaiser les inquiétudes des industries, et pourtant, durant tout le processus, vous n'avez tenu aucun propos public à l'exception de deux commentaires que vous avez formulés en Alberta à l'égard de votre préoccupation concernant le protocole, et ce au moment où vous faisiez campagne dans cette province, qui s'oppose vivement au protocole.

You're supposed to address the concerns of the industries, yet during the whole process you said absolutely nothing in public I can find except for two comments you made in Alberta expressing concern about the whole accord, during which time you were campaigning for the leadership in a province like Alberta, which had strong opposition to the accord.


Mme Kane : En tant que candidat à l'immigration, vous avez formulé une demande, vous avez versé les droits exigés, vous avez consacré du temps et des efforts pour présenter cette demande et la ministre aura le pouvoir discrétionnaire d'en disposer à sa guise.

Ms. Kane: As a prospective immigrant you are putting an application into the system, you have paid money for that application, you have invested your time and effort in getting that application, and the minister, in his or her discretion, has the power to dispose of your application.


Vous avez parlé d'une disposition d'arbitrage ou d'un régime parental que vous aviez signé avec votre ex-conjointe, et vous avez dit que lorsque cette entente n'a pas fonctionné, vous avez formulé une recommandation portant que.Je n'ai pas très bien compris.

You were talking about an arbitration plan or a parenting plan, an agreement that you had with your ex-partner, and then when it broke down, when that didn't work, you were making some sort of a recommendation as to.I wasn't quite sure what.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez formulé cette ->

Date index: 2023-03-31
w