Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez expliqué monsieur " (Frans → Engels) :

Dans votre feuillet intéressant que vous nous avez expliqué, monsieur Kroeger, vous dites à la page 3 que les producteurs pourraient en tirer parti deux fois; mais, en même temps, c'est une question qui a fait problème pour le groupe de travail, qui n'a pu s'entendre là-dessus.

In that interesting paper you just took us through, Mr. Kroeger, there is the comment on page three, “there is a possibility for producers to benefit”, but at the same time, the working group had some difficulties and couldn't reach an agreement.


Je comprends ce que vous m'avez expliqué, monsieur Juurlink, par rapport aux effets positifs, à savoir qu'il y a toujours un risque dans un traitement.

I understand what you have explained, Mr. Juurlink, about the positive effects, meaning that there is always a risk with any treatment.


Deuxièmement, vous nous avez expliqué, monsieur Sirois, que votre association compte 1 030 membres sur 1 700 ou 1 800 franchisés dans tout le Canada.

Secondly, you, Mr. Sirois, explained that you have about 1,030 franchisees as members of the association out of a total of, if I'm not mistaken, approximately 1,700 to 1,800 franchises across Canada.


Comme vous l'avez expliqué, monsieur le président, je suis accompagnée de Bill Pentney et de Marc Bélisle.

As you explained, I'm accompanied today by Mr. Bill Pentney and Monsieur Marc Bélisle.


Comme vous vous envolez pour la Grèce demain, Monsieur le Commissaire, vous devriez vous rendre dans une région proche d’Athènes, où il y a des affrontements quotidiens entre les résidents et les forces de police qui y sont présentes depuis quatre mois. Ces affrontements ont fait des blessés et ont donné lieu à d’autres incidents en relation avec la décharge. Or, comme vous l’avez expliqué, nous devons fermer les décharges.

As you are leaving for Greece tomorrow, Commissioner, you should visit an area close to Athens, where there have been daily clashes between residents and the police forces camped there for four months now, with injuries and other incidents, in connection with the landfill facility, given that, as you explained, we have to close landfills.


Vous nous avez expliqué, Monsieur Solana, que, pour faire une bombe, il suffisait d'uranium.

Mr Solana has explained to us that uranium is all that is needed to make a bomb.


(NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Mandelson, vous avez expliqué avec candeur les raisons de votre échec et je vous en remercie.

– (NL) Mr President, Commissioner Mandelson, thank you for your candid explanation of why you have not been successful in this.


- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je voudrais saluer le travail que réalise le Conseil dans ce domaine, et je pense que vous l’avez expliqué très clairement.

– (ES) Mr President-in-Office of the Council, I would like to acknowledge the work of the Council in this field, and I believe that you have explained it very clearly.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je vous ai écouté attentivement, Monsieur le Président en exercice du Conseil, lorsque vous avez expliqué ce que vous prévoyez pour le sommet extraordinaire qui se tiendra le 17.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I have just been listening carefully to the President-in-Office of the Council setting out what the extraordinary summit on the 17th is intended to do.


Comme vous l'avez expliqué, monsieur le Président, ce débat d'urgence a lieu en raison d'une situation qui existe depuis des mois, des années, et qui va en empirant.

As you have outlined, Mr. Speaker, this emergency debate is as a result of a situation that has evolved in recent months and years but which is escalating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez expliqué monsieur ->

Date index: 2024-11-16
w