Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez d’ailleurs rendu » (Français → Anglais) :

À ce stade-ci, en travaillant avec un ou deux abattoirs — vous avez d'ailleurs peut-être entendu parler de la décision d'IBP rendue hier ou avant-hier —, il y a des problèmes de concentration des pouvoirs dans les usines de conditionnement qu'il convient de régler; les parcs d'engraissement l'ont compris et ils essaient de maintenir un certain équilibre des pouvoirs sur le marché.

At this point in the commodity situation, working with one or two industry players on the packing side — and you may have heard of the IBP decision yesterday or the day before — there are concentration-of-power issues on the packing side that need to be addressed, and feedlots have responded to that and are trying to maintain some balance of market power.


L’échange de bonnes pratiques en matière d’emploi s’est avéré et s’avérera encore à l’avenir particulièrement utile, ce qui nécessitera un suivi efficace des lignes directrices «emploi» qui seront adoptées prochainement par le Conseil, après l’avis du Parlement – celui que vous avez d’ailleurs rendu aujourd’hui – et un rôle clé pour le Conseil EPSCO dans le contexte de la nouvelle gouvernance, qui devrait être arrêtée par le Conseil européen, notamment dans le cadre du semestre européen.

The exchange of employment best practice has proved and will, in the future, still prove to be particularly useful. That will require effective monitoring of the employment guidelines that will soon be adopted by the Council, following advice from Parliament - which you have furthermore delivered today – and a key role for the Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs (EPSCO) Council in the context of the new governance, which should be decided on by the European Council, in particular, within the framework of the European Semester.


Je sais par ailleurs que vous avez beaucoup à dire, car vous vous êtes tous retrouvés dans une situation très difficile à la suite du service que vous avez rendu.

Also, I understand that you have a lot you want to say, because every one of you has been put in a very difficult situation as a result of the service you provided.


Compte tenu de ce qu'a écrit le journaliste aux deux endroits que j'ai indiqués, il ne fait aucun doute qu'il avait été informé du contenu du budget des dépenses avant que celui-ci soit déposé à la Chambre. Monsieur le Président, dans plusieurs décisions que vous avez rendues concernant nos privilèges de député, vous avez indiqué que nous avons le droit absolu, individuellement et collectivement, de recevoir du gouvernement, dans cette enceinte, les projets de loi, les budgets des dépenses ou toute autre information de cette nature avant qu'elle ne soit communiquée ...[+++]

Mr. Speaker, on the issue of our privileges as members of Parliament, you have ruled on a number of occasions that, both individually and collectively, we have an absolute right to expect the government of the day to provide information, whether it be on a bill or, as in this case, the estimates, to this House before they are provided any place else.


Vous avez rendu de grands services à notre pays non seulement en Afghanistan mais également, de manière beaucoup moins visible, à l'occasion des Jeux olympiques et ailleurs.

I think they have done the country outstanding service in a fashion that has been in the national interest not only in those ways we understand in Afghanistan but in ways we may never with respect to the Olympics and elsewhere.


Le président : D'après ce que vous avez dit — et c'est d'ailleurs inscrit au compte-rendu —, il y a des dispositions dans la partie 2 que vous êtes prêtes à appuyer et d'autres pas.

The Chair: Therefore, there are parts of Part 2 you are content to support and there are parts that you have indicated — and it is on the record — that you are not prepared to support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez d’ailleurs rendu ->

Date index: 2025-09-05
w