Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez aussi réalisé » (Français → Anglais) :

Vous avez aussi réalisé des modèles macro-économiques qui montrent qu'il semble avoir été très avantageux pour l'économie, ce qui est très bien.

You've also done some sort of macro-economic modelling, and the program seems to have a very positive benefit cost in terms of the economy, etc., which is good.


Vous avez aussi réalisé un sondage en janvier 2011 sur les besoins des PME en matière de soutien fédéral pour la recherche-développement.

You also conducted a survey in January 2011 on SMEs' needs in terms of federal support for research and development.


Je suppose que vous avez aussi réalisé certaines recherches universitaires, et que vous avez comparé ce modèle aux modèles plus traditionnels.

I assume that you've probably also done a certain amount of academic research, looking at this model as compared with more traditional models.


Vous avez aussi réalisé récemment l’analyse des réductions de programme que l’ACDI a effectuées dans chaque pays, laquelle montre que les trois pays auxquels l’organisme met l’accent, c’est-à-dire la Colombie, le Pérou et l’Ukraine, qui figurent au sommet de l’indice de développement humain, n’étaient pas du tout touchés.

You've also recently completed the analysis of the program cuts by country, made by CIDA, that showed three of the CIDA countries of focus: Colombia, Peru, and Ukraine, which rank in the top half of the human development index, remain completely unaffected.


Je crois que vous avez dit qu'il s'agit d'un projet unique de quatre ans réalisé pour l'Ukraine, mais vous avez aussi dit dans votre déclaration que ces partenariats doivent viser le long terme.

Thank you very much for coming in today. I believe you said that this was a unique four-year project that's being done for the Ukraine, but you also said in the presentation that it's going to have to be long term when you get into these relationships.


Cela signifie toutefois également que les choses ne peuvent plus être faites aussi rapidement. Les règles et propositions doivent suivre la voie normale, en vertu de laquelle vous, les députés, avez demandé à la Commission de réaliser ses travaux.

Rules and proposals have to follow the normal way, under which you parliamentarians have asked the Commission to conduct its work.


Ensuite, comment pouvons-nous garantir la sécurité énergétique? Nous ne pouvons la garantir que si nous pouvons aussi nous approvisionner en énergie via les réseaux et je crois que votre mission la plus importante – vous avez négocié une série d’obstacles, Nabucco, Desertec – dans les années à venir sera de réaliser un réseau intégré où les pays impliqués, tous les États membres de l’UE, tirent dans la même direction et sont aussi ...[+++]

We can only guarantee it if we can also get our energy supply via the networks and I believe that your most important task – you have negotiated a number of obstacles, Nabucco, Desertec – in the coming years will be to realise an integrated network where the countries involved, all the EU Member States, are pulling in the same direction and are also willing to implement energy policy in an integrated way.


Je pense que nous accordons tous à reconnaître - je vous ai écoutés attentivement, parce que vous avez abordé la nécessité d’améliorer l’action de l’UE dans le domaine de l’immigration et de l’asile -, que bien des progrès ont été réalisés l’année dernière. Je pense aussi que nous sommes tous reconnaissants à la présidence française pour avoir pris l’initiative de promouvoir le pacte européen sur l’immigration et l’asile, qui fait spécifiquement mentio ...[+++]

I think we all agree – I was listening to you carefully, because you were talking about the further need to improve EU action in the area of migration and asylum policy – that a lot was done last year and I think we are all grateful to the French Presidency for taking the initiative in promoting the European Pact on Immigration and Asylum, which specifically mentions some instruments of solidarity. Now is the time to gradually implement that step by step.


- Madame la Présidente, comme mon prédécesseur l’a fait, il nous faut féliciter non seulement ma collègue Jean Lambert, rapporteur, pour le travail réalisé mais aussi, Madame la Commissaire, vos services pour le travail réalisé et pour la coordination qui a pu s’établir entre la commission parlementaire et la Commission pour parvenir à simplifier et moderniser un texte qui concerne un des éléments fondamentaux de notre Union européenne, à savoir la liberté de circulation - vous l’avez ...[+++]

– (FR) Madam President, like the previous speaker, we must congratulate not only Mrs Lambert, the rapporteur, for the work she has carried out, but also, Commissioner, your staff for their work and for the coordination which has developed between the Parliamentary committee and the Commission which has led to the streamlining and updating of a text that concerns one of the fundamental aspects of this European Union of ours, which is the freedom of movement – as you yourself said – not only of workers, but of all Europe’s citizens.


- (ES) Monsieur le Commissaire, vous avez déjà entendu dans cette Assemblée de nombreux députés exprimer l’avis selon lequel le rapprochement des prix doit se réaliser aussi à travers une harmonisation fiscale, peut-être même plus que par ce règlement.

– (ES) Commissioner, you have already heard many Members who believe that the approximation of prices must also be achieved by means of fiscal harmonisation, possibly more than by means of this regulation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez aussi réalisé ->

Date index: 2021-07-25
w